+ -

عن سعد بن عبادة رضي الله عنه أنه قال:
يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أُمَّ سَعْدٍ مَاتَتْ، فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟، قَالَ: «الْمَاءُ»، قَالَ: فَحَفَرَ بِئْرًا، وَقَالَ: هَذِهِ لِأُمِّ سَعْدٍ.

[حسن بمجموع طرقه] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [سنن أبي داود: 1681]
المزيــد ...

Sa‘d ibn ‘Ubadah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că a spus:
„O, Mesager al lui Allah, Um Sa‘d (mama lui) a ​​murit. Care caritate este cea mai bună (pentru ea)?” El a răspuns: „Apa.” A spus: Așa că el a săpat o fântână și apoi a spus: „Aceasta este pentru Um Sa‘d”.

- - [Sunan Abu Dawud - 1681]

Explicarea sensurilor

Mama lui Sa‘d ibn ‘Ubdah (Allah să fie mulțumit de ei) a murit și el l-a întrebat pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) despre cele mai bune tipuri de caritate pe care să le facă în numele mamei sale. El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a spus că cea mai bună caritate este apa. Așa că el a săpat o fântână ca formă de caritate în numele mamei sale.

Traducere: Engleză Indoneziană Sinhala Vietnameză Tagalog Hausa Malayalam Swahili Tailandeză Paştună Assamese Suedeză Amharic Olandeză Gujarati Kyrgyz Nepaleză Malagasy
Vezi traducerile

Dintre beneficiile hadisului

  1. Hadisul evidențiază că oferirea apei este unul dintre cele mai bune tipuri de caritate.
  2. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) l-a îndrumat pe Sa‘d către a face caritate prin oferirea apei, deoarece ea este benefică, atât în chestiuni religioase, cât și laice, precum și datorită căldurii intense, nevoii de apă și a existenței acesteia în cantități mici.
  3. Hadisul este o evidență a faptului că recompensele pentru caritatea oferită în numele lor ajung la cei decedați.
  4. Hadisul evidențiază bunătatea lui Sa‘d ibn ‘Ubadah față de mama sa (Allah să fie mulțumit de ei).