+ -

عن سعد بن عبادة رضي الله عنه أنه قال:
يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أُمَّ سَعْدٍ مَاتَتْ، فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟، قَالَ: «الْمَاءُ»، قَالَ: فَحَفَرَ بِئْرًا، وَقَالَ: هَذِهِ لِأُمِّ سَعْدٍ.

[حسن بمجموع طرقه] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [سنن أبي داود: 1681]
المزيــد ...

Yii a Saʿad ɭbn ʿƲbaada nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga), t'a yeelame:
Wẽnd Tẽn-tʋʋmã, ad a Saʿad ma wã maana kaalem, la yaa bõe doaag n yɩɩd sõmblem? Tɩ Tẽn-tʋʋmã yeele: «Yaa koom», a yeele: t'a tu bulga, la a yeele: woto yaa a Saʿad ma n so.

- - [Sunan Abɩɩ Daawʋʋd - 1681]

bilgrã

A Saʿad ɭbn ʿƲbaada ma maana kaalem (Wẽnd yard be a yĩnga) t'a sok Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) doos kõbg sẽn yɩɩd sõmblem, sẽn na yɩlẽ t'a maan n kõ a ma wã, tɩ Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) kõ-a kibare, tɩ ad doaag kõbg sẽn yɩɩd sõmblem yaa koom, t'a tu bulga n rɩk a doaagã n kõ a ma wã.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Wilgdame tɩ koomã a naaga doosã sẽn yɩɩd sõmblem.
  2. Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) a teesa a Saʿad n tʋg koom, bala yẽ yõod n gũbg n yɩɩda, dũni wã la dĩinã yεl pʋgẽ, n leb yaa tʋʋlgã sẽn yaa kegemdã la tʋlsmã la koomã paoodlem yĩnga.
  3. Yaa daliil tɩ doosã keoor tata kũ-rãmba.
  4. Wilgda a Saʿad ɭbn ʿƲbaada (Wẽnd yard be a yĩnga) a sẽn maneg n tʋg a ma wã, (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga).
Lebgrã: Ãnglε Ẽndoneziimdu Bʋsnɑndã Sanhaliimdo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Haoosa Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Taɩɩland rãmb goama Pastuumdu Asaneemdo Sʋwεεd rãmb goama Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Rʋmaneemdo Madagaskaar rãmb goama الجورجية
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã