+ -

عن سعد بن عبادة رضي الله عنه أنه قال:
يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أُمَّ سَعْدٍ مَاتَتْ، فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟، قَالَ: «الْمَاءُ»، قَالَ: فَحَفَرَ بِئْرًا، وَقَالَ: هَذِهِ لِأُمِّ سَعْدٍ.

[حسن بمجموع طرقه] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [سنن أبي داود: 1681]
المزيــد ...

साअ्द बिन ओबादा (रजियल्लाहु अन्हु) ले बयान गरेका छन्, उनले भने :
हे अल्लाहका रसूल! मेरी आमाको निधन भएको छ । यस्तो अवस्थामा कुन सद्का (दान) राम्रो होला ? उहाँले भन्नुभयो: "पानी ।" त्यसैले उनले एउटा इनार खने र भने : यो इनार साअ्दकी आमाको लागि हो ।

- - [सुनन अबी दाउद - 1681]

व्याख्या

साअ्द बिन ओबादा (रजियल्लाहु अन्हु) की आमाको निधन भयो, उनले नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) लाई सोधे, आमाको लागि सदका गर्नुछ, सबैभन्दा राम्रो सदका के होला ? उहाँले भन्नुभयो: सबैभन्दा राम्रो सदका (दान) पानी हो, त्यसैले उनले एउटा इनार खने र आफ्नी आमाको लागि दानको रूपमा दिए ।

हदीसका केही फाइदाहरू

  1. पानी एक उत्कृष्ट सद्का (दान) हो ।
  2. नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले साअ्दलाई पानी दान गर्न निर्देशन दिनुभयो; किनभने यो धार्मिक र सांसारिक मामिलाहरूमा बढी लाभदायक हो, विशेषगरि अत्यधिक गर्मी र पानीको अभावमा ।
  3. सद्का (दान) को पुण्य मृतकलाई पुग्छ भन्ने प्रमाण ।
  4. साअ्द बिन ओबादाले आफ्नो आमाको लागि दान दिनुभयो (रजियल्लाहु अन्हुमा) ।
अनुवाद: अंग्रेजी इन्डोनेसिया बोस्नियाली सिंहला फारसी भियतनामी तागालोग कुर्दिश हौसा पोर्चुगिज मलयालम तेलगु सवाहिली थाई पुश्तु असमिया स्विडेनी अम्हारिक डच गुजराती किर्गिज सर्बियाई रोमानियन हंगेरी الموري मालागासी الجورجية
अनुवादहरू हेर्नुहोस्
थप