+ -

عن سعد بن عبادة رضي الله عنه أنه قال:
يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أُمَّ سَعْدٍ مَاتَتْ، فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟، قَالَ: «الْمَاءُ»، قَالَ: فَحَفَرَ بِئْرًا، وَقَالَ: هَذِهِ لِأُمِّ سَعْدٍ.

[حسن بمجموع طرقه] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [سنن أبي داود: 1681]
المزيــد ...

साअ्द बिन ओबादा (रजियल्लाहु अन्हु) ले बयान गरेका छन्, उनले भने :
हे अल्लाहका रसूल! मेरी आमाको निधन भएको छ । यस्तो अवस्थामा कुन सद्का (दान) राम्रो होला ? उहाँले भन्नुभयो: "पानी ।" त्यसैले उनले एउटा इनार खने र भने : यो इनार साअ्दकी आमाको लागि हो ।

- - [सुनन अबी दाउद - 1681]

व्याख्या

साअ्द बिन ओबादा (रजियल्लाहु अन्हु) की आमाको निधन भयो, उनले नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) लाई सोधे, आमाको लागि सदका गर्नुछ, सबैभन्दा राम्रो सदका के होला ? उहाँले भन्नुभयो: सबैभन्दा राम्रो सदका (दान) पानी हो, त्यसैले उनले एउटा इनार खने र आफ्नी आमाको लागि दानको रूपमा दिए ।

हदीसका केही फाइदाहरू

  1. पानी एक उत्कृष्ट सद्का (दान) हो ।
  2. नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले साअ्दलाई पानी दान गर्न निर्देशन दिनुभयो; किनभने यो धार्मिक र सांसारिक मामिलाहरूमा बढी लाभदायक हो, विशेषगरि अत्यधिक गर्मी र पानीको अभावमा ।
  3. सद्का (दान) को पुण्य मृतकलाई पुग्छ भन्ने प्रमाण ।
  4. साअ्द बिन ओबादाले आफ्नो आमाको लागि दान दिनुभयो (रजियल्लाहु अन्हुमा) ।
अनुवाद: अंग्रेजी इन्डोनेसिया बोस्नियाली सिंहला फारसी भियतनामी तागालोग कुर्दिश हौसा पोर्चुगिज मलयालम तेलगु सवाहिली थाई पुश्तु असमिया स्विडेनी अम्हारिक डच गुजराती किर्गिज सर्बियाई रोमानियन हंगेरी चेक الموري मालागासी الجورجية المقدونية
अनुवादहरू हेर्नुहोस्
थप