+ -

عن سعد بن عبادة رضي الله عنه أنه قال:
يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أُمَّ سَعْدٍ مَاتَتْ، فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟، قَالَ: «الْمَاءُ»، قَالَ: فَحَفَرَ بِئْرًا، وَقَالَ: هَذِهِ لِأُمِّ سَعْدٍ.

[حسن بمجموع طرقه] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [سنن أبي داود: 1681]
المزيــد ...

Sa’d bin 'Ubadah (må Allah vara nöjd med honom) sa:
"Allahs sändebud! Min mor har dött, vilken är den bästa formen av allmosa?" Han ﷺ svarade: "Vatten." Då grävde Sa’d en brunn och sa: "Denna är för Sa’ds mor."

- - [Sunan Abu Dawud - 1681]

Förklaring

Sa’d bin 'Ubadahs mor (må Allah vara nöjd med henne) hade gått bort, så Sa’d frågade profeten ﷺ vilken typ av allmosa som var mest fördelaktig att ge i hennes namn. Profeten ﷺ förklarade att vatten är den bästa formen av allmosa. Därför grävde Sa’d en brunn och lät den vara en sorts allmosa i hans mammas namn.

Översättning: Engelska Indonesiska Singalesiska Vietnamesiska Tagalog Hausa Malayalam Swahili Thailändska Pashto Assyriska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية الرومانية Luqadda malgaashka
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Vatten är en av de bästa formerna av allmosa.
  2. Profeten ﷺ hänvisade Sa’d att ge vatten som allmosa, eftersom det är till stor nytta i ändamål som rör både det religiösa och världsliga, och på grund av hetta och vattenbrist.
  3. Denna Hadith visar att belöningen för allmosa når de avlidna.
  4. Sa’d bin 'Ubadahs visade stor tillgivenhet till sin mor.