عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضيَ اللهُ عنهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الْأَوَّلِ ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلَّا أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لَاسْتَهَمُوا، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لَاسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 437]
المزيــد ...
Abu Hurayrah (må Allah vara nöjd med honom) berättade att Allahs sändebud ﷺ sa:
”Om människor visste vilken belöning som finns i böneutropet och [att be] i första raden, och de inte fann något annat sätt att få del av denna belöning än att dra lott om den skulle de göra det. Och om de visste vilken belöning som finns i att gå tidigt [till bönen], skulle de tävla om att komma först. Och om de visste vilken belöning som finns i kvällsbönen och morgonbönen, skulle de komma till dem även om det innebar att de fick krypa.”
[Autentisk] - [Al-Bukhari och Muslim] - [Sahih Muslim - 437]
Profeten ﷺ förklarar här att om människor verkligen förstod vilken dygd, välsignelse och belöning som finns i böneutropet och i den första raden i bönen, och de inte fann något sätt att få del av det annat än att dra lott om platserna, då skulle de göra det. Så högt värde har dessa handlingar. Och om de visste vilken belöning som finns i att komma tidigt till bönen, i dess rekommenderade första tid, skulle de tävla om att komma dit först. Och om de verkligen insåg hur stor belöningen är för kvällsbönen (‘Isha) och morgonbönen (Fajr), skulle de komma till dem även om de fick ta sig dit krypande på knä, såsom ett litet barn när det först lär sig att ta sig fram.