+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضيَ اللهُ عنهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الْأَوَّلِ ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلَّا أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لَاسْتَهَمُوا، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لَاسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 437]
المزيــد ...

Ang saling ito ay nangangaiangan ng daddag na pagrerepaso at pagtutumpak..

Ayon kay Abū Hurayrah (malugod si Allāh sa kanya): {Ang Sugo ni Allāh (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) ay nagsabi:
"Kung sakaling nakaaalam ang mga tao sa nasa panawagan [ng ṣalāh] at unang hilera [ng ṣalāh], pagkatapos hindi sila nakatagpo kundi na magpalabunutan sila rito, talaga sanang nagpalabunutan sila." Kung sakaling nakaaalam sila sa nasa pagpapaaga, talaga sanang nag-unahan sila roon. Kung sakaling nakaaalam sila sa nasa gabi at madaling-araw, talaga sanang pumunta sila sa dalawang ito kahit pa man pagapang."}

[Tumpak] - [Napagkaisahan ang katumpakan] - [صحيح مسلم - 437]

Ang pagpapaliwanag

Nagpabatid ang Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) na ang mga tao, kung sakaling nakaaalam sila sa nasa adhān at unang hilera [sa ṣalāh] na kainaman, kabutihan, at pagpapala, pagkatapos hindi sila nakatagpo ng mga paraan ng pag-una at pagkauna para rito kundi na magpalabunutan sila sa dalawang ito kung alin sa kanila ang magiging karapat-dapat higit sa kasamahan niya, talaga sanang nagpalabunutan sila. Kung sakaling nakaaalam sila sa nasa pagpapaaga sa ṣalāh sa unang oras nito, talaga sanang nag-unahan sila roon. Kung sakaling nakaaalam sila sa kantidad ng gantimpala sa pagpunta sa ṣalāh sa gabi at ṣalāh sa madaling-araw, talaga sanang nagsamadali ang pagpunta sa dalawang ito kahit pa man pagapang sa mga tuhod kung paanong naglalakad ang paslit sa unang pagkakataon.

من فوائد الحديث

  1. Ang Paglilinaw sa Kainaman ng Adhān
  2. Ang Paglilinaw sa Kainaman ng Unang Hilera at Kalapitan mula sa Imām
  3. Ang paglilinaw sa kainaman ng pagpapaaga sa pagpunta sa ṣalāh sa unang oras nitong isinakaibig-ibig dahil sa taglay nito na dakilang kalamangan at inireresulta rito na mga benepisyo. Kabilang sa mga ito ang pagkaabot sa unang hilera, ang pagkaabot sa ṣalāh mula sa simula nito, ang pagganap ng kusang-loob na ṣalāh, ang pagbasa ng Qur'ān, ang pagtamo ng paghingi ng tawad ng mga anghel para sa tao, na siya ay hindi natitigil sa ṣalāh hanggat naghihintay ng ṣalāh, at iba pa roon.
  4. Ang dakilang paghimok sa pagdalo sa konggregasyon ng dalawang ṣalāh na ito at ang maraming kalamangan doon dahil sa nasa dalawang ito na hirap sa sarili dahil sa paggambala sa unang bahagi ng pagtulog at huling bahagi nito. Dahil dito, ang dalawang ito ay ang pinakamabigat na ṣalāh sa mga mapagpaimbabaw.
  5. Nagsabi si Imām An-Nawawīy: Nasaad ang pagpapatibay sa palabunutan kaugnay sa mga karapatan na nagkatunggali at nag-aagawan sa mga ito.
  6. Ang ikalawang hilera ay higit na mainam kaysa sa ikatlo, ang ikatlo ay higit na mainam sa ikaapat, at pagayon.
Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bangla Ang Wikang Turko Ang Wikang Ruso Sinhala Vietnamese Kurdish Hausa Portuges Telugu Swahili Thailand Asami الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية Luqadda malgaashka الجورجية المقدونية الماراثية
Paglalahad ng mga salin