عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضيَ اللهُ عنهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الْأَوَّلِ ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلَّا أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لَاسْتَهَمُوا، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لَاسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 437]
المزيــد ...
Abu Hurairah (que ALLAH esteja satisfeito com ele) narrou que o Mensageiro de ALLAH (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) disse:
"Se as pessoas soubessem o que há (em recompensa) no chamado (à oração) e na primeira fileira (da oração), e não encontrassem outra forma a não ser sorteá-la, certamente fariam o sorteio. E se soubessem o que há (em recompensa) em vir cedo à oração, competiriam por isso. E se soubessem o que há (em recompensa) nas orações da noite e da manhã, iriam até elas, mesmo que precisassem rastejar."
[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Muslim - 437]
O Profeta (que a paz e as bênçãos estejam sobre ele) informou: "Se as pessoas soubessem o que há de virtude, bondade e bênção no chamado à oração (adhan) e na primeira fileira [durante a oração em congregação], e não encontrassem outra forma de obter essa prioridade além de realizar um sorteio, certamente fariam isso. E se soubessem o mérito de se apressar para a oração no início de seu tempo, competiriam para fazê-lo. E se soubessem a recompensa de realizar a oração do ‘Ishá e a oração do Fajr, elas iriam a elas, mesmo que precisassem rastejar sobre os joelhos, como uma criança aprende a andar."