+ -

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«تَابِعُوا بَيْنَ الحَجِّ وَالعُمْرَةِ، فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الكِيرُ خَبَثَ الحَدِيدِ، وَالذَّهَبِ، وَالفِضَّةِ، وَلَيْسَ لِلْحَجَّةِ الْمَبْرُورَةِ ثَوَابٌ إِلاَّ الجَنَّةُ».

[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي وأحمد] - [سنن الترمذي: 810]
المزيــد ...

Abdullah Ibn Mass'ud (Que ALLAH esteja satisfeito com ele) narrou que o Mensageiro de ALLAH - Que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele - disse:
Abdullah Ibin Mass'ud (Que ALLAH esteja satisfeito com ele) narrou que o Mensageiro de ALLAH - Que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele - disse:

[Autêntico] - - [Sunan Tirmidhi - 810]

Explanação

O Profeta, que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele, incentivou a continuidade na realização do Hajj (peregrinação maior) e da Umrah (peregrinação menor), sem interrupções, para aqueles que têm capacidade, pois realizá-los é uma causa para remover a pobreza e os pecados, bem como seus efeitos no coração. Assim como o fogo remove as impurezas do ferro e dos metais misturados a ele.

Das notas do Hadith

  1. A virtude de realizar o Hajj e a Umrah de forma contínua e o incentivo para isso.
  2. A continuidade na realização do Hajj e da Umrah é uma das causas de riqueza e do perdão dos pecados.
  3. Al-Mubarakfuri comentou: "‘Eles removem a pobreza’ – isso significa que eliminam a pobreza, podendo se referir tanto à pobreza externa, com a obtenção de riqueza material, quanto à pobreza interna, com a obtenção de riqueza espiritual no coração."
Tradução: Inglês Indonésia Cingalês Vietnamita Hauçá Suaíli Tailandês Assamês tradução holandesa Gujarati Tradução Romana Húngaro الجورجية
Ver as traduções