عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضيَ اللهُ عنهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الْأَوَّلِ ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلَّا أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لَاسْتَهَمُوا، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لَاسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 437]
المزيــد ...
Aboe Hoerayra, moge Allah tevreden zijn met hem, zei; dat de Profeet (vrede zij met hem) zei:
"Als de mensen wisten welke beloningen schuilen in de oproep tot gebed en het staan in de eerste rij, dan zouden ze, als er geen andere manier was, loten om die plaatsen te bemachtigen. En als ze wisten welke voordelen er zijn in het vroegtijdig komen naar het gebed, dan zouden ze er naartoe rennen. En als ze zich bewust waren van de zegeningen van het nacht- en ochtendgebed, dan zouden ze ernaartoe gaan, zelfs als ze zich moesten voortbewegen op handen en knieën zoals een kind".
[Authentiek] - [Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim] - [Sahih Moeslim - 437]
De Profeet (vrede zij met hem) vertelde dat als de mensen wisten wat voor een deugd, goedheid en zegeningen er in de oproep tot gebed en de eerste rij zijn en als ze geen andere manier van prioriteit konden vinden dan te loten, ze dat zouden doen. En als ze wisten welke beloning er verbonden is aan het vroegtijdig komen naar het gebed, zouden ze ernaartoe rennen. Als ze de waarde wisten van het bijwonen van het avondgebed en het ochtendgebed, zouden ze deze gebeden zelfs met moeite benaderen, als een kind dat voor het eerst begint te lopen.