عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضيَ اللهُ عنهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الْأَوَّلِ ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلَّا أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لَاسْتَهَمُوا، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لَاسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 437]
المزيــد ...
艾布·胡莱勒(愿主喜悦之)传述,安拉的使者(愿主福安之)说:
“如果人们知道宣礼与第一排礼拜中的回赐之大,而又找不到办法获得,只能以抽签决定的话,他们也一定会抽签争取,如果他们知道提前去礼拜的回赐之大,一定会争先恐后。如果他们知道宵礼和晨礼的回赐之大,他们一定会前来参加,即便要爬着来也会来。”
[正确的] - [布哈里和穆斯林共同辑录] - [《穆斯林正确圣训集》 - 437]
先知(愿主福安之)告知,如果人们知道宣礼与礼拜第一排中所包含的尊贵、善功与福分,而又没有其他办法获得,只能通过抽签来决定谁更有资格,他们也一定会以抽签来争取。如果他们知道在礼拜开始时就提前前往的回赐之大,他们必定会争先恐后地赶去。如果他们知道参加宵礼与晨礼所获得的巨大回赐,即便要像幼童刚学走路时那样用膝盖爬行,他们也会觉得容易而前去参加。