عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الخِيَارِ قَالَ:
أَخْبَرَنِي رَجُلَانِ أَنَّهُمَا أَتَيَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الوَدَاعِ وَهُوَ يُقَسِّمُ الصَّدَقَةَ، فَسَأَلَاهُ مِنْهَا، فَرَفَّعَ فِينَا البَصَرَ وَخَفَّضَهُ، فَرَآنَا جَلْدَيْنِ، فَقَالَ: «إِنَّ شِئْتُمَا أَعْطَيْتُكُمَا، وَلَا حَظَّ فِيهَا لِغَنِيٍّ، وَلَا لِقَوِيٍّ مُكْتَسِبٍ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي] - [سنن أبي داود: 1633]
المزيــد ...
От ‘Убейду-Ллаха ибн ‘Ади ибн Аль-Хияра передаётся, что он сказал:
«Двое мужчин сообщили мне, что они пришли к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, во время прощального паломничества, когда он распределял милостыню. Они попросили дать и им что-либо из неё. Он поднял на них взгляд и опустил его, внимательно всматриваясь, и, увидев, что они крепкие и сильные, сказал: “Если пожелаете, я дам вам, однако нет доли из милостыни для богатого и для сильного, способного зарабатывать”».
[Достоверный] - [رواه أبو داود والنسائي] - [سنن أبي داود - 1633]
Двое мужчин пришли к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, во время прощального хаджа, когда он распределял милостыню, и попросили дать им что-то из неё. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, стал вновь и вновь смотреть на них, чтобы понять их положение — положена ли им милостыня или нет. Увидев, что оба они крепкие и сильные мужчины, он сказал: «Если хотите, я могу дать вам что-то из милостыни. Но знайте: в милостыне нет доли для того, кто имеет достаточные средства к жизни, и для того, кто способен работать и зарабатывать, даже если у него сейчас нет имущества, которое делало бы его богатым».