+ -

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ مِنَّا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 7071]
المزيــد ...

Si tramanda da Àbū Mūsā Al-Ašʻarƴ - che Allah Si compiaccia di lui - che il Messaggero di Allah - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - disse:
“Chi impugna le armi contro di noi, non ci appartiene”.

[Autentico (şaĥīĥ)] - [Di comune accordo (Al-Buḵārƴ e Muslim)] - [Şaĥīĥ Al-Buḵārƴ - 7071]

La spiegazione

Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - ha messo in guardia dal brandire le armi contro i musulmani, per intimidirli o saccheggiarli. Chiunque lo faccia senza diritto commette un gravissimo crimine, che è tra i peccati più gravi, ed incorre in questa grave minaccia.

La traduzione: Inglese Urdu Spagnolo Indonesiano Aygoriano Bengalese Francese Turco Russo Bosniaco Singalese Indiano Cinese Persiano Vietnamita Tagalog Curdo Hausa Portoghese Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandese Tedesco Giapponese Pashto Assamese Albanese Svedese Amarico Olandese Gujarati Kirghiso Nepalese Yoruba Lituano Dari Serbo Somalo Kinyarwanda Rumeno Ceco الموري Malgascio Oromo Kannada الولوف Azero Ucraino الجورجية
Visualizza le traduzioni

Alcune nozioni utili tratte dal Ĥadīṯ

  1. Un deciso avvertimento rivolto a chiunque tra i musulmani combatta i propri fratelli musulmani.
  2. Tra le più grandi forme di abominio e corruzione sulla terra v’è il brandire le armi contro i musulmani e l'omicidio.
  3. La suddetta minaccia non riguarda il combattimento legittimo, come la lotta contro i trasgressori, i corruttori e altri.
  4. L'interdizione di intimidire i musulmani con armi o altro, seppure per scherzo.