+ -

عن أبي بكرة رضي الله عنه قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم:
«‌أَلَا ‌أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ؟» ثَلَاثًا، قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: «الْإِشْرَاكُ بِاللهِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ» وَجَلَسَ وَكَانَ مُتَّكِئًا، فَقَالَ: «أَلَا وَقَوْلُ الزُّورِ»، قَالَ: فَمَا زَالَ يُكَرِّرُهَا حَتَّى قُلْنَا: لَيْتَهُ سَكَتَ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2654]
المزيــد ...

Si tramanda da Àbū Bakrah - che Allah Si compiaccia di lui - che il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - disse:
“Volete che vi dia notizia dei peccati capitali più gravi?", per tre volte. Dicemmo: "Certamente, o Messaggero di Allah!". Disse: "Attribuire consoci a Allah e mancare nei confronti dei genitori [...]"; a quel punto, da sdraiato, si sedette e disse: "[...] nonché il detto mendace". E non smise di ripeterlo, al punto che dicemmo: "Magari non dicesse più nulla!".

[Autentico (şaĥīĥ)] - [Di comune accordo (Al-Buḵārƴ e Muslim)]

La spiegazione

Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - informò i suoi Compagni a proposito dei più gravi tra i peccati maggiori, menzionandone tre:
L'attribuire consoci ad Allah, ossia il rivolgere qualsiasi forma di adorazione a un'entità all'infuori di Lui, nonché l'equiparare a Lui qualsiasi entità nella Sua deità, nella Sua signoria e nei Suoi nomi e attributi.
La manchevolezza verso i genitori, che include qualsiasi danno si possa arrecare ai propri genitori, detto o atto che sia, e l'omissione della benevolenza nei loro confronti.
Il detto mendace, che comprende la falsa testimonianza, è qualsiasi dichiarazione falsa e menzognera fatta con l'intento di accusare chi ne è vittima per appropriarsi dei suoi beni o per macchiare la sua reputazione, o simili.
Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - ripeté l'avvertimento a proposito del detto mendace per mettere in evidenza la sua gravità e i suoi effetti negativi sulla società, tanto che i Compagni dissero: "Magari non dicesse più nulla!", per compassione nei suoi confronti e per avversione per ciò che lo disturbava.

La traduzione: Inglese Urdu Spagnolo Indonesiano Aygoriano Bengalese Francese Turco Russo Bosniaco Singalese Indiano Cinese Persiano Vietnamita Curdo Hausa Portoghese Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandese Tedesco Giapponese Pashto Assamese Albanese Svedese Amarico Olandese Gujarati Kirghiso Nepalese Yoruba Lituano Dari Serbo Somalo Kinyarwanda Rumeno Ceco Malgascio Oromo Kannada Ucraino
Visualizza le traduzioni

Alcune nozioni utili tratte dal Ĥadīṯ

  1. Il peggiore tra i peccati maggiori è l'associamento ad Allah perché l'ha ricordato a capo dei peccati capitali, e conferma ciò il detto di Lui l'Altissimo: {Invero, Allah non perdona che Gli venga associato alcunché e perdona ciò che ne è inferiore a chiunque Egli voglia} [An-Nisā' 4:48]
  2. Sottolinea l'importanza dei diritti dei genitori, in quanto sono stati accostati al diritto di Allah l'Altissimo.
  3. I peccati si dividono in maggiori e minori, i maggiori sono quelli che comportano una punizione nella vita terrena, come le pene legiferate o la maledizione divina, oppure una minaccia relativa all'Aldilà, come la minaccia di entrare nell'Inferno. Inoltre, i peccati maggiori sono di gradi differenti, alcuni più gravi nell'interdizione rispetto ad altri. I peccati minori invece sono tutti quelli che non raggiungono il livello di gravità dei peccati maggiori.