عن أبي بَكْرَةَ- رضي الله عنه - عن النبي -صلى الله عليه وسلم- أنه قال: «أَلا أُنَبِّئُكم بِأَكْبَرِ الْكَبَائِر؟»- ثَلاثا- قُلْنَا: بَلى يا رسول الله، قَالَ: «الإِشْرَاكُ بِالله وَعُقُوقُ الوالدين، وكان مُتَّكِئاً فَجَلس، وَقَال: ألا وَقَوْلُ الزور، وَشهَادَةُ الزُّور»، فَما زال يُكَرِّرُها حتى قُلنَا: لَيْتَه سَكَت.
[صحيح.] - [متفق عليه.]

الترجمة الإنجليزية Abu Bakrah, may Allah be pleased with him, reported: “The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, said: ‘Shall I inform you of the gravest of the major sins?’ He repeated this three times, and then said: ‘Associating partners with Allah, mistreatment of parents...’ The Prophet was reclining, and then he sat up and said: ‘... and indeed, false statements and false testimony.’ He kept repeating this so many times we wished he should be quiet.”
الترجمة الفرنسية Abû Bakrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Prophète (sur lui la paix et salut) a dit par trois fois : « Ne vous informerais-je pas des plus grands des péchés majeurs ? » Nous dîmes : « Mais si ! Ô Messager d'Allah ! » Alors, il mentionna : « L'association à Allah, la désobéissance aux parents... » Puis, alors qu'il était accoudé, il se mit assis et dit : « Et la parole mensongère, le faux témoignage... » Il ne cessa de répéter cela au point où nous nous dîmes : « Si seulement il s'était tu ! »
الترجمة الأوردية ابو بکرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "کیا میں تمھیں سب سے بڑا گناہ نہ بتاؤں؟ تین مرتبہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ فرمایا۔ ہم نے عرض کیا: کیوں نہیں، ضرور بتائیے اے اللہ کے رسول! تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ کے ساتھ شرک کرنا اور والدین کی نافرمانی کرنا“۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اس وقت ٹیک لگائے ہوئے تھے۔ پھر آپ سیدھے بیٹھ گئے اور فرمایا :"آگاہ ہو جاؤ! جھوٹی بات کہنا اور جھوٹی گواہی دینا"۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اسے مسلسل دہراتے رہے، حتی کہ ہم اپنے جی میں کہنے لگے کہ کاش! نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم خاموش ہوجائیں۔
الترجمة الإندونيسية Dari Abu Bakrah -raḍiyallāhu 'anhu- dari Nabi - ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bahwasannya beliau bersabda, "Maukah aku beritahukan kepada kalian tentang dosa-dosa besar yang paling besar?" -diulangi hingga tiga kali-. Kami menjawab, "Tentu, wahai Rasulullah." Beliau bersabda, "Menyekutukan Allah dan durhaka kepada kedua orang tua." Beliau (pada waktu itu) bertelakan lalu duduk kemudian meneruskan sabdanya, "Ingatlah, dan perkataan palsu dan kesaksian palsu." Beliau terus-menerus mengulanginya sampai kami berkata, "Andai saja beliau diam (berhenti)."
الترجمة البوسنية Ebu-Bekre, radijallahu 'anhu, veli da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve selleme, rekao: "Hoćete li da vas obavijestim o najvećim grijesima?" - tri puta je to ponovio. Mi odgovorismo: 'Svakako, o Allahov Poslaniče!' On tada reče: 'Allahu pripisivanje druga i neposlušnost roditeljima.' Bio je naslonjen, zatim se ispravi sjedeći i reče: 'Svakako, i lažan govor i lažno svjedočenje!' Zatim je toliko dugo ponavljao ovo dvoje zadnje da smo rekli: 'Da hoće ušutjeti!'"
الترجمة الروسية Абу Бакра (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) трижды спросил: “Не сообщить ли мне вам о наиболее тяжких грехах (кабаир)?” Люди сказали: “Конечно, о Посланник Аллаха!” Он сказал: “Это придавание Аллаху сотоварищей и непочтительное отношение к родителям”. И он сел после того, как полулежал, и продолжил: “И лживые слова и лжесвидетельство!” И он повторял это до тех пор, пока мы не сказали [себе]: “Ах, если бы он замолчал!”»

أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال لأصحابه: ألا أنبئكم أي أخبركم بأكبر الكبائر فذكر هذه الثلاث التي هي الإشراك بالله، وهو اعتداء على مقام الألوهية، وأخذٌ لحقه سبحانه وتعالى، وإعطاؤه لمن لا يستحقه من المخلوقين العاجزين، وعقوق الوالدين ذنب فظيع؛ لأنه مكافأة للإحسان بالإساءة لأقرب الناس، وشهادة الزور عامَّة لكل قول مُزوَّر ومكذوب يراد به انتقاص مَن وقع عليه بأخذ من ماله أو اعتداء على عرضه أو نحو ذلك.

الترجمة الإنجليزية The Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, asked his Companions if they would like him to tell them about the gravest of all the major sins and then mentioned the following: 1. Associating others with Allah: This is a violation to the Divine status of Allah and is usurping His right of Divinity and undeservedly assigning it to one of the weak creation. 2. Maltreatment of parents: This is a grave sin because it repays kindness with harm to the closest relatives. 3. False testimony: This is applicable to any false statement or lie intended to steal someone's rights by taking his money, violating his honor, or anything to this effect.
الترجمة الفرنسية Le Messager d'Allah (sur lui la paix et salut) a dit à ses Compagnons : « Ne vous informerais-je pas des plus grands des péchés majeurs ? » Il mentionna alors ces trois péchés qui sont : L'association à Allah, qui est une offense vis-à-vis du principe de la divinité [d'Allah] en prenant ainsi Son droit, Gloire et Pureté à Lui, et l'attribuant à l’une des créatures impuissantes qui ne le mérite pas. La désobéissance aux parents, qui est un péché abominable car il consiste à rétribuer la bienfaisance par la malveillance envers les personnes les plus proches. Enfin, le faux témoignage, qui est, de manière générale, une parole forgée, mensongère et à travers laquelle on rabaisse la personne à qui l'on s'en prend permettant ainsi de s'accaparer ses biens ou de porter atteinte à son honneur, ou autres choses semblables.
الترجمة الأوردية نبی کریم ﷺ نے (استفساری انداز میں) اپنے صحابہ سے فرمایا کہ کیا میں تمھیں سب سے بڑے گناہ کی بابت خبر نہ دوں؟ پھر آپ ﷺ نے ان تین کبیرہ گناہوں کا ذکر فرمایا؛ ایک یہ کہ اللہ کے ساتھ کسی کو شریک کیا جائے، جو در حقیقت اللہ تعالیٰ کی الوہیت کے مقام و مرتبے کی پامالی اور اس کے حق کو غیر مستحق، عاجز و بے بس مخلوق کے حوالے کرنا ہے۔ دوسرا کبیرہ گناہ یہ ہے کہ والدین کی نافرمانی کی جائے، جو انتہائی قبیح گناہ ہے؛ کیوں کہ اس میں اپنے قریب ترین رشتے دار کے احسان کا بدترین بدلے ہے۔ تیسرا کبیرہ گناہ جھوٹی گواہی دینا ہے، جس میں ہر وہ دھوکہ بازی و جھوٹ شامل ہے، جس کے ذریعے کسی مقدمے میں پھنسے ہوئے شخص کے مال کو ہڑپ لینے یا اس کی عزت و آبرو پر دست درازی کرنے یا اس طرح کی دیگر حق تلفیاں مقصود ہوتی ہیں۔
الترجمة الإندونيسية Bahwasanya Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda kepada para sahabatnya, "Maukah aku beritahukan kepada kalian," yakni, aku kabarkan kepada kalian mengenai dosa-dosa besar yang paling besar. Lantas beliau menyebutkan tiga dosa tersebut: menyekutukan Allah, yaitu pelanggaran terhadap kedudukan ulūhiyyah, merampas hak Allah -Subhānahu wa Ta'ālā- dan menyerahkannya kepada orang yang tidak pantas mendapatkannya dari kalangan makhluk yang lemah; dan durhaka kepada kedua orang tua merupakan dosa yang keji karena merupakan tindakan membalas kebaikan dengan keburukan kepada manusia yang paling dekat; Sedangkan kesaksian palsu bersifat umum bagi setiap ucapan palsu dan dusta yang bertujuan meremehkan orang yang ditimpanya dengan mengambil hartanya, menodai kehormatannya atau selain itu.
الترجمة البوسنية Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, upitao je svoje ashabe: "Hoćete li da vas upoznam sa najvećim grijesima?" Spomenuo je tri grijeha: pripisivanje druga Allahu, a to je, ustvari, vrijeđanje i napad na božanstvenost Allaha, te uzimanje tog Njegovog prava da bude obožavan i davanje istog onome ko to ne zaslužuje. Zatim je spomenuo neposlušnost prema roditeljima koji je veoma opasan grijeh, jer podrazumijeva uzvraćanje lošim na dobročinstvo najbližih ljudi. Potom je spomenuo lažno svjedočenje, a ono označava svaku izmišljotinu i laž kojom se želi uzurpirati nečiji imetak ili ugroziti nečija čast i sl.
الترجمة الروسية Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал своим сподвижникам: «Не сообщить ли мне вам о самых тяжких грехах?» И он упомянул следующие три греха: придавание Аллаху сотоварищей (ширк), которое является преступлением против Божественности и приписыванием того, что является правом Аллаха, слабым творениям, которые не имеют на это никакого права; непочтительное отношение к родителям, которое является страшным грехом, представляя собой ответ злом на добро самым близким людям; и лжесвидетельство в широком смысле, в которое входит всякая ложь, посредством которой причиняют вред человеку, присваивая его имущество, задевая его честь и так далее.
الكلمة المعنى
- ألا أنبئكم أَلا أخبركم
- الإشراك بالله هو اتخاذ العبد من دون الله ندا يسويه برب العالمين.
- وَعُقوق الْوَالدين الإساءة إِلَيهِما.
- لَيْتَهُ سَكَتَ تَمَنَيْنَا أَنْ يَسْكُت إِشْفَاقاً عَلَيْهِ لما رأينا من انْزعاجه.
1: يؤخذ من هذا الحديث إبلاغ الأحكام الشرعية بطريقة العرض "ألا أنبئكم".
2: أن أعظم الذنوب الشرك بالله، لأنه جعله صدر الكبائر وأكبرها، ويؤكد هذا قوله تعالى {إن الله لا يَغْفِرُ أن يشرَكَ به وَيَغْفِرُ مَا دونَ ذلِكَ لِمَنْ يشَاء}.
3: عظم حقوق الوالدين، إذ قرن حقهما بحق الله -تعالى-.
4: خطورة شهادة الزور، وآثارها السيئة على حياة المجتمع المسلم؛ سواء على المستوى الأخلاقي أو غير ذلك من مظاهر الحياة الاجتماعية.

- صحيح البخاري، تحقيق: محمد زهير بن ناصر الناصر، ط1، دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم: محمد فؤاد عبد الباقي)، 1422هـ. - صحيح مسلم، تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي، دار إحياء التراث العربي، بيروت، 1423 هـ. - عمدة الأحكام من كلام خير الأنام صلى الله عليه وسلم لعبد الغني المقدسي، دراسة وتحقيق: محمود الأرناؤوط، مراجعة وتقديم: عبد القادر الأرناؤوط، ط2، دار الثقافة العربية، دمشق ، بيروت، مؤسسة قرطبة، 1408 هـ. - تأسيس الأحكام للنجمي، ط2، دار علماء السلف، 1414. - الإلمام بشرح عمدة الأحكام لإسماعيل الأنصاري، ط1، دار الفكر، دمشق، 1381هـ. - تيسير العلام شرح عمدة الأحكام للبسام، حققه وعلق عليه وخرج أحاديثه وصنع فهارسه: محمد صبحي بن حسن حلاق، ط10، مكتبة الصحابة، الأمارات - مكتبة التابعين، القاهرة، 1426 هـ. - أعلام السنة المنشورة لاعتقاد الطائفة الناجية المنصورة لحافظ بن أحمد الحكمي، تحقيق: حازم القاضي، ط2، وزارة الشؤون الإسلامية، 1422هـ.