عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم افْتَقَد ثابتَ بنَ قيس، فقال رجل: يا رسول الله، أنا أَعْلَمُ لك عِلْمه. فأتاه فوجده جالسًا في بيته، منكِّسًا رأسَه، فقال: ما شأنك؟ فقال: شرٌّ، كان يرفع صوته فوق صوت النبي صلى الله عليه وسلم، فقد حبط عمله، وهو من أهل النار. فأتى الرجل فأخبره أنه قال كذا وكذا، فرجع المرة الآخرة ببشارة عظيمة، فقال: "اذهب إليه، فقل له: إنك لست من أهل النار، ولكن من أهل الجنة".
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Anas ibn Mālik (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) noticed the absence of Thābit ibn Qays. A man said: "O Messenger of Allah, I will bring you his news." So, he went to him and saw him sitting in his house drooping his head (sadly). He asked Thābit: "What is the matter?" Thābit replied: "An evil situation. A man used to raise his voice over the Prophet's voice and so all his good deeds have been annulled and he is from the people of Hellfire." The man went back and told the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) that Thābit had said so-and-so. The man went to Thābit again with glad tidings. The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said to him: "Go and say to him: You are not from the people of Hellfire, but from the people of Paradise."
Sahih/Authentic. - [Al-Bukhari and Muslim]

Explanation

The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) noticed the absence of Thābit ibn Qays, whom he did not see for some time. He asked the Companions about him, and one of them said: O Messenger of Allah, I will tell you his news. So, he went to Thābit and found him sitting in his house drooping his head sadly. He asked him: What is the matter? He replied: Something evil. I used to raise my voice over that of the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him). A loud-voiced man. Thābit was a speaker for the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) and the speaker for Ansār. He thought that all his good deeds were rendered worthless and thus he would be among the dwellers of Hellfire. The man went to the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) and told him about what Thābit had said. Then, he returned to Thābit again with great good news: The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) gave him glad tidings that he will enter Paradise. He said to the man: Go and say to him: You are not from the people of Hellfire, but from the people of Paradise. This does not contradict the Hadīth of the ten Companions who received glad tidings about entering Paradise, for it means that they are the group given this good news all at once.

Translation:
View Translations
1: The Hadīth shows the merit of Thābit ibn Qays (may Allah’s peace and blessings be upon him) and tells that he will be one of the people of Paradise.
2: The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) cared about the Companions and used to ask after them.
3: The Hadīth of the ten Companions who received glad tidings about entering Paradise means that they are those who were given this news all at once. It does not negate that others were also given this good news, like Khadījah and Bilāl (may Allah be pleased with them).
4: It demonstrates the Companions' heedfulness and their fear that their good deeds might be rendered worthless.
5: While reciting the noble Qur’an, a person should hold himself accountable and fear he may fall under the verses of threats and warnings.
Donate