+ -

عَنْ ‌أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ افْتَقَدَ ثَابِتَ بْنَ قَيْسٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا أَعْلَمُ لَكَ عِلْمَهُ، فَأَتَاهُ فَوَجَدَهُ جَالِسًا فِي بَيْتِهِ، مُنَكِّسًا رَأْسَهُ، فَقَالَ: مَا شَأْنُكَ؟ فَقَالَ شَرٌّ، كَانَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ، وَهُوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَأَتَى الرَّجُلُ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ كَذَا وَكَذَا، فَرَجَعَ الْمَرَّةَ الْآخِرَةَ بِبِشَارَةٍ عَظِيمَةٍ، فَقَالَ: «اذْهَبْ إِلَيْهِ فَقُلْ لَهُ: إِنَّكَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَلَكِنْ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3613]
المزيــد ...

Anas ibn Malik (Allah să fie mulțumit de el) a relatat:
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a observat absența lui Thabit ibn Qays, iar un bărbat a spus: „O, Mesager al lui Allah, eu îți voi aduce vești de la el”. Acesta a plecat la el și l-a găsit stând în casa lui, cu capul plecat. El a spus: „Ce e cu tine?” Iar Thabit i-a răspuns: „Un lucru rău. El obișnuia să-și ridice vocea peste vocea Profetului și astfel toate faptele sale bune au fost anulate și el este dintre oamenii Iadului”. Omul s-a întors și i-a spus Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) că el a spus așa și așa. Apoi, bărbatul s-a întors la Thabit cu vestea cea bună. El a spus: „Du-te și spune-i: Tu nu ești dintre oamenii Iadului, ci ești tu dintre oamenii Paradisului”.

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Bukhari și Muslim] - [Sahih Bukhari - 3613]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a observat absența lui Thabit ibn Qays (Allah să fie mulțumit de el) și a întrebat despre el. Atunci, un bărbat a spus: Eu îți voi aduce vești despre el și despre motivul absenței lui. El a mers la acesta și l-a găsit în casă, cu capul plecat și trist. L-a întrebat: Ce e cu tine? Atunci, Thabit i-a vorbit despre situația rea în care el se afla, pentru că obișnuia să ridice vocea peste vocea Profetului, iar Allah i-a amenințat pe cei care fac aceasta că faptele lor vor fi anulate și că ei se vor afla printre oamenii Iadului.
Apoi, omul s-a întors la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și i-a spus despre aceasta. Atunci, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a poruncit să se întoarcă la Thabit și să-i dea vestea cea bună că el nu era unul dintre oamenii Iadului, ci unul dintre oamenii Paradisului. Acest lucru se datora faptului că vocea lui era în mod natural puternică și tare și pentru că el era vestitorul Mesagerului lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și al Ansarilor.

Traducere: Engleză Urdu Indoneziană Uyghur Bangladeș Turcă Bosniacă Sinhala Indiană Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Malayalam Telgu Swahili Tamil Birmaneză Tailandeză Paştună Assamese Albaneză Suedeză Amharic Olandeză Gujarati Kyrgyz Nepaleză Yoruba Lituaniană Dari Sârbă Somaleză Kinyarwanda Cehă الموري Malagasy Italiană Oromo Canadiană الولوف Azeri Ucraniană
Vezi traducerile

Dintre beneficiile hadisului

  1. Hadisul evidențiază meritul și virtuțile lui Thabit ibn Qays (Allah să fie mulțumit de el) și înștiințează că el va fi unul dintre oamenii Paradisului.
  2. Grija Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) pentru Companionii săi și interesului său cu privire la situația lor.
  3. Îngrijorarea și teama Companionilor (Allah să fie mulțumit de ei) pentru ca faptele lor să nu fie anulate.
  4. Obligativitatea unei adresări politicoase față de Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) în timpul vieții sale și scăderea tonului vocii atunci când este auzită Sunnah sa, după moartea acestuia.
Mai mult