+ -

عن عبدِ الله بن عمرو رضي الله عنهما قال:
كنتُ أكتبُ كلَّ شيءٍ أسمعُه من رسولِ الله صلَّى الله عليه وسلم أُريدُ حفْظَه، فنهتْني قريشٌ، وقالوا: أتكْتبُ كلَّ شيءٍ تَسمَعُه من رسول الله صلَّى الله عليه وسلم، ورسولُ الله صلَّى الله عليه وسلم بَشَرٌ يتكلَّمُ في الغضَبِ والرِّضا؟ فأمسَكتُ عن الكتاب، فذكرتُ ذلك لرسول الله صلَّى الله عليه وسلم، فأومأ بإصبَعِه إلى فيه، فقال: «اكتُبْ، فوالذي نفسي بيدِه، ما يَخرُجُ منه إلا حقٌّ».

[صحيح] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 3646]
المزيــد ...

Si tramanda che ʿAbduLlah Ibn ʿAmr - che Allah Si compiaccia di lui e del padre - disse:
"Solevo scrivere tutto ciò che sentivo dal Messaggero di Allah - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - con l'intento di memorizzarlo, ma i Coreisciti mi ripresero dicendo: «Scrivi forse tutto ciò che senti dal Messaggero di Allah - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - sebbene il Messaggero di Allah - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - sia un essere umano che parla anche in condizione di ira e di compiacimento?». Allora smisi di scrivere e informai di questo il Messaggero di Allah - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute; a quel punto egli indicò la propria bocca col dito e disse: «Scrivi, ché per Colui nelle cui mani è la mia anima, non fuoriesce da essa se non verità»”.

[Autentico (şaĥīĥ)] - [Riferito da Àbū Dāwūd] - [Sunan Àbū Dāwūd - 3646]

La spiegazione

ʿAbduLlah Ibn ʿAmr - che Allah Si compiaccia di lui e del padre - racconta di come era solito annotare tutto ciò che sentiva dal Messaggero di Allah - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - affinché rimanga custodito per iscritto, ma alcuni uomini dei Coreisciti glielo proibirono motivando ciò col fatto che il Messaggero di Allah - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - essendo un essere umano che si esprimeva anche in stato di ira e gioia, avrebbe potuto commettere errori; così egli smise di scrivere.
In seguito informò il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - di ciò che avevano affermato, al che egli indicò la propria bocca e disse: "Scrivi! Ché per Colui nelle cui mani è la mia anima, non esce da essa se non verità e ciò sempre, in qualsiasi condizione, anche durante le condizioni di ira e compiacimento".
Allah disse a proposito del Suo Profeta, che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute: {Egli non parla secondo passione, non è altro che una rivelazione ispirata} [An-Najm, 3-4].

La traduzione: Inglese Urdu Indonesiano Aygoriano Bengalese Turco Bosniaco Singalese Indiano Persiano Vietnamita Tagalog Curdo Hausa Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandese Pashto Assamese Albanese Svedese Amarico Olandese Gujarati Kirghiso Nepalese Yoruba Lituano Dari Serbo Somalo Kinyarwanda Rumeno Ceco الموري Malgascio Oromo Kannada الولوف Azero Ucraino
Visualizza le traduzioni

Alcune nozioni utili tratte dal Ĥadīṯ

  1. Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - è infallibile in ciò che riferisce del suo Signore - Eccelso e Maestoso - sia nella quiete, sia nella collera.
  2. La premura dei Compagni - che Allah Si compiaccia di loro - di memorizzare e trasmettere la Sunnah.
  3. L'ammissibilità di giurare anche senza richiesta laddove sia utile per enfatizzare una determinata questione.
  4. La scrittura è uno dei mezzi principali per la conservazione della scienza.