+ -

عن عبدِ الله بن عمرو رضي الله عنهما قال:
كنتُ أكتبُ كلَّ شيءٍ أسمعُه من رسولِ الله صلَّى الله عليه وسلم أُريدُ حفْظَه، فنهتْني قريشٌ، وقالوا: أتكْتبُ كلَّ شيءٍ تَسمَعُه من رسول الله صلَّى الله عليه وسلم، ورسولُ الله صلَّى الله عليه وسلم بَشَرٌ يتكلَّمُ في الغضَبِ والرِّضا؟ فأمسَكتُ عن الكتاب، فذكرتُ ذلك لرسول الله صلَّى الله عليه وسلم، فأومأ بإصبَعِه إلى فيه، فقال: «اكتُبْ، فوالذي نفسي بيدِه، ما يَخرُجُ منه إلا حقٌّ».

[صحيح] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 3646]
المزيــد ...

De Abdul-lah ibn 'Amr —que Al-lah esté complacido con ambos—, quien narró:
«Solía escribir todo lo que oía del Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— para preservarlo, pero los Quraish me lo prohibieron diciéndome: "¿Registras todo lo que oyes del Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— cuando no es sino un ser humano que a veces habla en el enojo y a veces en la complacencia?". Entonces dejé de escribir lo que oía y se lo comenté al Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él—, quien señaló su boca con un dedo y dijo: "Regístralo, pues por Aquel en Cuya mano está mi alma, de aquí solo sale la verdad"».

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Abu-Dawud] - [سنن أبي داود - 3646]

La Explicación

Abdul-lah ibn 'Amr —que Al-lah esté complacido con él— dijo que solía escribir todo lo que oía del Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— para registrarlo por escrito; pero unos hombres de la tribu de los Quraish se lo prohibieron diciendo que el Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— no era sino un ser humano que hablaba a veces por enojo y otras por complacencia, por lo que podía equivocarse; y dejó de registrar lo que oía.
Entonces informó de ello al Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él—, quien, señalando su boca con un dedo, le dijo que lo registrara porque juraba por Al-lah que todo lo que salía siempre de ella era verdad, incluso si estaba contento o enojado.
Y Al-lah dijo sobre Su Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él—: {Ni habla siguiendo sus propios deseos.* no es sino una revelación que le ha sido transmitida} [An-Naym, 53: 3-4].

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. La infalibilidad del Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— a la hora de transmitir la revelación de su Señor, ya sea en momentos de placer o enojo.
  2. La preocupación de los sahaba —que Al-lah esté complacido con ellos— por registrar la Sunna y transmitirla.
  3. Está permitido jurar sin que nadie te lo exija si es conveniente, como para confirmar un asunto.
  4. Una de las mejores maneras de preservar el conocimiento es registrándolo por escrito.
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Italiano Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Mostrar las Traducciones