+ -

عن عبدِ الله بن عمرو رضي الله عنهما قال:
كنتُ أكتبُ كلَّ شيءٍ أسمعُه من رسولِ الله صلَّى الله عليه وسلم أُريدُ حفْظَه، فنهتْني قريشٌ، وقالوا: أتكْتبُ كلَّ شيءٍ تَسمَعُه من رسول الله صلَّى الله عليه وسلم، ورسولُ الله صلَّى الله عليه وسلم بَشَرٌ يتكلَّمُ في الغضَبِ والرِّضا؟ فأمسَكتُ عن الكتاب، فذكرتُ ذلك لرسول الله صلَّى الله عليه وسلم، فأومأ بإصبَعِه إلى فيه، فقال: «اكتُبْ، فوالذي نفسي بيدِه، ما يَخرُجُ منه إلا حقٌّ».

[صحيح] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 3646]
المزيــد ...

আব্দুল্লাহ বিন ‘আমর রাদিয়াল্লাহু ‘আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট যা কিছু শুনতাম তা মনে রাখার স্বার্থে লিখে রাখতাম। কুরাইশরা আমাকে (সবকিছু লিখতে) নিষেধ করলেন এবং বললেন, তুমি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকে শোনা সবকিছুকেই লিখে রাখো? অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন মানুষ, রাগ ও শান্ত উভয় অবস্থায় কথা বলে থাকেন। সুতরাং আমি লেখা থেকে বিরত থাকলাম। আমি এটা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উল্লেখ করলাম। তিনি তাঁর আঙ্গুল দিয়ে তাঁর মুখের দিকে ইশারা করে বললেনঃ “তুমি লিখে রাখো, সেই সত্তার শপথ, যাঁর হাতে আমার প্রাণ, এ মুখ থেকে সত্য ব্যতীত অন্য কিছু বের হয় না”।

[সহীহ] - [এটি আবূ দাঊদ বর্ণনা করেছেন।] - [সুনানে আবু দাউদ - 3646]

ব্যাখ্যা

আব্দুল্লাহ বিন আমর রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট যা কিছু শুনতাম তা লিখে রাখতাম যেন লিখার সাহায্যে তা মুখস্থ করতে পারি। কুরাইশদের কিছু লোক আমাকে নিষেধ করলেন এবং বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন মানুষ রাগ ও শান্ত উভয় অবস্থায় কথা বলে থাকেন, কখনো তিনি ভুল করতে পারেন। সুতরাং আমি লেখা থেকে বিরত থাকলাম।
তারপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কুরাইশরা যা বলেছে তার সংবাদ দিলাম। তিনি আঙ্গুল দিয়ে তাঁর মুখের দিকে ইশারা করে বললেনঃ তুমি লিখে রাখো, সেই সত্তার শপথ, যাঁর হাতে আমার প্রাণ, এ মুখ থেকে রাগ ও শান্ত সর্বাবস্থায় সত্য ব্যতীত অন্য কিছু বের হয় না।
আল্লাহ তা‘আলা তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সম্পর্কে বলেছেন: (তিনি প্রবৃত্তি থেকে বলেন না*, তা তো কেবলই অহী যা তাঁর প্রতি প্রত্যাদেশ করা হয়) [আন-নাজম ৩-৪]

অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু ইন্দোনেশিয়ান উইঘুর তার্কিশ বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি হাউসা মালয়ালাম তেলেগু সুওয়াহিলি তামিল বার্মিজ থাই পশতু অসমীয়া আলবেনি সুইডিশ আমহারিক ডাচ গুজরাটি কিরগিজ নেপালি ইউরুবা লিথুনীয় দারি সার্বিয়ান সোমালি কিনিয়ারওয়ান্ডা রোমানিয়ান চেক الموري মালাগাসি ইতালীয় অরমো কন্নড় الولوف আজারী ইউক্রেনীয় الجورجية
অনুবাদ প্রদর্শন

হাদীসের শিক্ষা

  1. নবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাগ ও শান্ত অবস্থায় যা কিছু তাঁর মহান রবের তরফ থেকে প্রচার করেন তাতে তিনি নির্ভুল থাকেন।
  2. সাহাবীগণ রাদিয়াল্লাহু ‘আনহুমের সুন্নাহ মুখস্থ করা ও তা প্রচার করার প্রতি গভীর আগ্রহ।
  3. বিশেষ প্রয়োজনে, কসম তলব করা ছাড়াও কসম করা বৈধ, যেমন কোনো বিষয়ের গুরুত্ব বোঝাতে কসম করা।
  4. ইলম সংরক্ষণ করার একটি গুরুত্বপূর্ণ উপায় হলো ইলম লিপিবদ্ধ করে রাখা।
আরো