عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِي تَوَادِّهِمْ وَتَرَاحُمِهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ مَثَلُ الْجَسَدِ، إِذَا اشْتَكَى مِنْهُ عُضْوٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2586]
المزيــد ...

Riferì an-Nu'mān ibn Bashīr - che Allah si compiaccia di lui - che il Messaggero di Allah - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - disse:
“L’esempio dei credenti nella loro reciproca benevolenza, misericordia e compassione, è come quello di un unico corpo: quando un membro soffre, tutto il corpo risponde con l'insonnia e la febbre".

[Autentico (şaĥīĥ)] - [Di comune accordo (Al-Buḵārƴ e Muslim)] - [Şaĥīĥ Muslim - 2586]

La spiegazione

Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - ha chiarito che la condizione dei musulmani gli uni verso gli altri deve essere caratterizzata da amore per il bene reciproco, misericordia, aiuto e sostegno reciproco, nonché dal dolore per il danno che li colpisce, proprio come un unico corpo: quando un membro si ammala, tutto il corpo reagisce con insonnia e febbre.

Alcune nozioni utili tratte dal Ĥadīṯ

  1. È doveroso dare importanza ai diritti dei musulmani e promuovere la loro cooperazione e reciproca cordialità.
  2. Tra i credenti è doveroso che sussista amore e sostegno reciproco.
Visualizza le traduzioni
Lingua: Inglese Urdu Spagnolo Mostra di più (54)