عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِي تَوَادِّهِمْ وَتَرَاحُمِهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ مَثَلُ الْجَسَدِ، إِذَا اشْتَكَى مِنْهُ عُضْوٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2586]
المزيــد ...
An-Nuᶜmān bin Bašīr-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"A hívők példázata az egymás iránti szeretetükben, az egymás iránti könyörületességükben és az egymás iránt érzett elkötelezettségükben, együttműködésükben, olyan mint a test példázata; ha annak egy testrésze panaszkodik, az egész test rosszul érzi magát, álmatlanságtól és láztól szenved."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 2586]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megmagyarázza: a muszlimok egymás közötti kapcsolatának az egymásnak jót kívánás talaján kell állnia, a könyörületesség talaján, és az egymás kölcsönös segítése talaján és át kell érezni a másokat ért káros csapásokat. Ez a példázat hasonlatos egyetlen test példázatához, ha annak egy testrésze megbetegszik, a test többi része is hasonlóan reagál, álmatlanság és láz vesz erőt rajta (az egész testen).