+ -

عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِي تَوَادِّهِمْ وَتَرَاحُمِهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ مَثَلُ الْجَسَدِ، إِذَا اشْتَكَى مِنْهُ عُضْوٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2586]
المزيــد ...

Yii a An-nu’ʿmaan ɭbn Bašiir nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga), tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋma, (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) yeelame:
«Muumin-rãmbã bilgri, b nong-taabã la b yols-taabã la b nim-bãan-zoεεgã pʋgẽ, b yaa wala yĩnga, yĩn-will sã n zĩnd beenẽ n zabdẽ, la yĩngã fãa gill sẽn boond taab n lagem-a ne gõeem basbo la yĩn-zabre».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Muslim - 2586]

bilgrã

Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) vẽnegdame n wilgdẽ, tɩ yaa tɩlae tɩ lɩslaambã halhaalã bãmb ne taaba, a yɩ sẽn yaa sõma nonglem la yolsgo, la sõng-taaba, la namsd ned fãa tɩ bũmb sã n paam lɩslaambã sẽn yaa nango, a bilg-n-taar yaa wala yĩnga a yembre, tɩ yĩn-will sã n bẽ la yĩngã fãa sẽn lagem taab n bẽ.

Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Espayõondo Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Fãrendã Turkiindu Risɩɩndã Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Sɩnondo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Hawsaamdo Portɩgaleemdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Taɩɩland rãmb goama Pastuumdu Asaneemdo Sʋwεεd rãmb goama Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Yorba Litianeemdo Dari rãmb goama Serbɩɩmdo Somaliyẽemdo Kinyaroaandẽemdo Rʋmaneemdo Kεk rãmb goama Madagaskaar rãmb goama Oromoomdo Kanadẽemdo الولوف Ikreneemdo الجورجية
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Sõmbame tɩ b zɩsg lɩslaambã hakε-rãmbã, la b pirs taaba sõng-n-taar la yols-taaba.
  2. Sõmbame tɩ zĩnd sɩd-kõtbã ne taab sʋka, nonglem la sõngre.