+ -

عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِي تَوَادِّهِمْ وَتَرَاحُمِهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ مَثَلُ الْجَسَدِ، إِذَا اشْتَكَى مِنْهُ عُضْوٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2586]
المزيــد ...

Od Nu'mana ibn Bešira, radijallahu anhu, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao:
"Vjernici u svojoj međusobnoj ljubavi, milosti i suosjećanju su poput jednog tijela; kada se jedan organ razboli, sa njim se solidariše ostatak tijela, bdijenjem i temperaturom."

[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح مسلم - 2586]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nam ukazuje da međumuslimansko stanje mora biti takvo da jedni drugima žele dobro, da se vole i međusobno pomažu. Također, ako se nekome šteta nanosi, svi saosjećaju sa njim. Muslimani su, prema tome, poput jednog tijela, ako se dio razboli, ostatak tijela na to reaguje kroz nesanicu i povišenu temperaturu.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية ইউরুবা الليتوانية الدرية الصربية الصومالية কিনিয়ারওয়ান্ডা الرومانية التشيكية মালাগাসি অরমো কন্নড় الولوف الأوكرانية
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Iz ovog hadisa zaključujemo da se prava muslimana moraju poštivati, te se iz njega također može razumjeti i podsticaj na međusobno potpomaganje i ljubazan odnos.
  2. Vjernici jedni prema drugima moraju ispoljavati ljubav i biti od pomoći jedni drugima.