+ -

عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِي تَوَادِّهِمْ وَتَرَاحُمِهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ مَثَلُ الْجَسَدِ، إِذَا اشْتَكَى مِنْهُ عُضْوٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2586]
المزيــد ...

De An-Nu'man ibn Bashir —que Al-lah esté complacido con él—, quien narró que el Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo:
«El ejemplo de los creyentes en cuanto a su amor, misericordia y compasión mutuos es como el de un cuerpo: si sufre un órgano, el resto del cuerpo reacciona con insomnio y fiebre».

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim] - [صحيح مسلم - 2586]

La Explicación

El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— aclara cómo debe ser la relación entre los musulmanes: deben querer el bien mutuo, ser misericordiosos entre sí, ayudarse y apoyarse. Asimismo, deben afligirse ante el daño que los otros sufren como si fueran un solo cuerpo; de forma que, si un órgano enferma, todo el cuerpo reacciona con insomnio y fiebre.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Se deben respetar los derechos de los musulmanes y fomentar la cooperación y el trato amable entre ellos.
  2. Debe haber amor y apoyo mutuo entre los creyentes.
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tailandés Alemán Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Italiano Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Mostrar las Traducciones