عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:
أَنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ، كَانُوا قَدْ قَتَلُوا وَأَكْثَرُوا، وَزَنَوْا وَأَكْثَرُوا، فَأَتَوْا مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: إِنَّ الَّذِي تَقُولُ وَتَدْعُو إِلَيْهِ لَحَسَنٌ، لَوْ تُخْبِرُنَا أَنَّ لِمَا عَمِلْنَا كَفَّارَةً، فَنَزَلَ {وَالَّذِينَ لا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلا بِالْحَقِّ وَلا يَزْنُونَ}[الفرقان: 68]، وَنَزَلَت: {قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللهِ} [الزمر: 53].
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4810]
المزيــد ...
Ông Ibnu 'Abbas nói:
Những người đa thần đã từng giết người và phạm tội Zina rất nhiều. Họ đã đến gặp Muhammad ﷺ và nói: Quả thật, những gì mà ngươi nói và kêu gọi là tốt, nhưng giá mà ngươi nói với chúng tôi về những điều xóa đi những gì chúng tôi đã làm. Vì vậy, Allah ban xuống câu Kinh: {Họ là những người không cầu nguyện bất cứ thần linh nào khác cùng với Allah cũng không giết một sinh mạng vô tội trừ phi với lý do chính đáng; họ không làm điều Zina; và ai vi phạm những điều đó đáng bị tội.} (chương 25 – Al-Furqan, câu 68), và câu Kinh {Ngươi (hỡi Thiên Sứ) hãy nói: “Hỡi các bầy tôi của TA! Những ai đã làm hại bản thân mình (bởi những điều tội lỗi) thì chớ đừng tuyệt vọng nơi lòng thương xót của Allah.} (chương 39 - Az-Zumar, câu 53)
[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Bukhari và Muslim ghi] - [Sahih Al-Bukhari - 4810]
Một số người đàn ông đa thần đã đến gặp Nabi ﷺ và họ đã phạm nhiều tội giết người và Zina. Họ nói với Nabi ﷺ: Những gì ngươi đang kêu gọi từ tôn giáo Islam và những lời dạy của nó là một điều tốt, nhưng tình trạng của chúng tôi là phạm vào tội đa thần và các đại tội khác, liệu chúng tôi có được xóa tội không?
Vì vậy, hai câu Kinh này đã được Allah mặc khải, rằng Ngài sẽ chấp nhận sự quay đầu sám hối của nhân loại bất luận họ đã phạm bao nhiêu tội lỗi và tội lỗi lớn như thế nào, và nếu không có điều đó, họ sẽ tiếp tục hoài nghi và ngoan cố và sẽ không bước vào tôn giáo này.