عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلاَةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّ الإِسْلاَمِ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 25]
المزيــد ...
Од Ибн Омера, Аллах био задовољан њима, преноси се да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
"Наређено ми је да се борим против људи све док не буду сведочили да је Аллах Једини истински бог и да је Мухаммед Аллахов Посланик, обављали молитву и давали зекат. А када то учине, заштитили су од мене своје животе и иметке, изузев када се огреше о прописе ислама, а Аллаху ће полагати рачун.“
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 25]
Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нас обавештава да му је Узвишени наредио да се бори против многобожаца све док не посведоче да нема истинског бога мимо Аллаха, Јединога Који нема саучесника, да је Мухаммед Његов Посланик, те да поступају у складу са тим што то изискује, као што је: обављање пет молитви током дана и ноћи и давање обавезног зеката онима којима је то шеријат наменио. Када ова дела практично спроведу, њихова крв и имеци биће заштићени због ислама. Према томе, такве није дозвољено убити, осим ако почине дело које изискује да буду кажњени смртном казном, сходно исламским прописима. А потом ће Узвишени на Судњем дану са њима свести рачун, будући да само Он познаје њихове тајне.