عن عمر بن الخطاب وابنه عبد الله وأبي هريرة رضي الله عنهم مرفوعاً: «أُمِرْتُ أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدًا رسول الله، ويُقيموا الصلاة، ويُؤتوا الزكاة، فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءَهم وأموالَهم إلا بحق الإسلام وحسابُهم على الله تعالى».
[صحيح] - [متفق عليها. حديث عبد الله بن عمر بن الخطاب -رضي الله عنه-: رواه البخاري (1/ 14 رقم25)، ومسلم (1/ 53 رقم22). حديث عمر بن الخطاب -رضي الله عنه-: رواه البخاري (2/ 105 رقم1399) (9/ 15 رقم6924) (9/ 93 رقم7284)، ومسلم (1/ 51 رقم20). حديث أبي هريرة -رضي الله عنه-: رواه البخاري (4/ 48 رقم2946)، ومسلم (1/ 52 رقم21)]
المزيــد ...

උමර් ඉබ්නු කත්තාබ්, ඔහුගේ පුත් අබ්දුල්ලාහ් හා අබූ හුරෙයිරා (රළියල්ලාහු අන්හුම්) යන අය විසින් වාර්තා කරන ලදී. “මිනිසුන්, නැමදුමට සුදුස්සා අල්ලාහ් හැර වෙනත් දෙවියකු නොමැති බවත් සැබැවින්ම මුහම්මද් අල්ලාහ්ගේ දූතයාණන් බවත් සාක්ෂි දරා සලාතය විධිමත්ව ඉටු කර සකාත් ද පිරිනමන තෙක් ඔවුන් සමග අරගල කරන මෙන් මම අණ කරනු ලැබුවෙමි. එසේ ඔවුන් ඒවා සිදු කළේ නම්, ඉස්ලාමයේ ඇති උරුමයක් වෙනුවෙන් හැරෙන්නට ඔවුන්ගේ ජීවිත හා ඔවුන්ගේ දේපළ ඔවුහු මගෙන් ආරක්ෂා කර ගත්තෝය. ඔවුන්ගේ විනිශ්චය ඇත්තේ උත්තරීතර අල්ලාහ් අබියසය.”
පූර්ව සාධක සහිත හදීසයකි. - සියලු වාර්තා සම්බන්ධතාවන් සමඟ බුහාරි හා මුස්ලිම් හි එය වාර්තා වී ඇත.

විවරණය

සැබෑ ලෙස නැමදුමට සුදුස්සා අල්ලාහ් පමණක් හැර වෙනත් කිසිවකු නොමැති බවටත් ඔහුට කිසිදු හවුල් කරුවකු නොමැති බවටත් සාක්ෂි දරන තුරු එමෙන්ම මුහම්මද් (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමාණන් සතු වූ දූත මෙහෙය පිළිබඳ සාක්ෂි දරන තුරු පස්වාරයක් සලාත් ඉටු කිරීම අනිවාර්යය වූ සකාත් දීම වැනි මෙම සාක්ෂියේ ප්රකාශය බලාපොරොත්තු වන ක්රියාවන් ඉටු කරන තුරු දේවත්වය ප්රතික්ෂේප කරන්නන් සමග අරගල කරන මෙන් උත්තරීතර අල්ලාහ් නියෝග කර ඇත. එහෙයින් මෙම මූලිකාංගයක් අල්ලාහ් අනිවාර්යය කළ දෑ සමග ඉටු කළ විට සැබැවින්ම ඔවුන් ඉන් වැළකෙනු ඇත. මරණ දඬුවමින් ඔවුන්ගේ ජීවිත ආරක්ෂා වන අතරම ඔවුන්ගේ වස්තුවද ආරක්ෂා වනු ඇත. ඉස්ලාමයේ ආරක්ෂාව එයට ලැබෙනු ඇත. නමුත් කිසාස් හෙවත් සම ප්රතිචාර දක්වනු ලබන හෝ දඬුවම් දෙනු ලබන අපරාධයකට හසු වීමෙන් ඉස්ලාම් ෂරීආව තීන්දු කර ඇති කෙනෙකුට ක්රියාත්මක කිරීමට බැඳුණු ඉස්ලාමීය වගකීමකදී හැර. කවරෙකු අණ කරන ලැබූ දෑ අනුව කටයුතු කළේ ද ඔහු දේව විශ්වාසියෙකි. කවරෙකු තම ධනය හා ජීවිත ගැන බියෙන් ඒවා ආරක්ෂා කර ගැනීමට කටයුතු කළේ ද ඔහු කුහකයෙකි. ඔහු සඟවා සිටින දෑ අල්ලාහ් දනී. ඒ ගැන ඔහු ඔහුගෙන් විනිශ්චය කරනු ඇත.

අර්ථ කථනය: ඉංග්‍රීසි ප්‍රංශ ස්පැැනිෂ් තුර්කි උරුදු ඉන්දුනීසියානු බොස්නියානු රුසියානු බෙංගාලි චීන පර්සියානු ටගාලොග් ඉන්දියානු කුර්දි හවුසා පෘතුගීසි ස්වාහිලි
අර්ථ කථන නිරීක්ෂණය
අමතර