+ -

عن عمران بن حصين رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«‌لَيْسَ ‌مِنَّا ‌مَنْ ‌تَطَيَّرَ أَوْ تُطُيِّرَ لَهُ، أَوْ تَكَهَّنَ أَوْ تُكُهِّنَ لَهُ، أَوْ سَحَرَ أَوْ سُحِرَ لَهُ، وَمَنْ عَقَدَ عُقْدَةً، وَمَنْ أَتَى كَاهِنًا فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ».

[حسن] - [رواه البزار] - [مسند البزار: 3578]
المزيــد ...

Преноси се од Имрана бин Хусајна, Аллах био задовољан њиме, да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
"Није од нас онај ко сам ради дела проистекла из сујеверја или неког задужи да за њега то уради, онај ко прориче и онај коме се прориче, онај ко прави сихр (црна магија) и онај коме се прави и онај ко прави чворове. Ко оде гатару и поверује у оно што му каже, починио је неверство у оно што је објављено Мухаммеду, нека је Аллахов благослов и мир на њега.”

[حسن] - [رواه البزار] - [مسند البزار - 3578]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, је запретио своме уммету, ко буде урадио одређена дела, са речима: "Није од нас.” Та дела су:
1) "Није од нас онај ко сам ради дела проистекла из сујеверја или неког задужи да за њега то уради...” У основи, Арапи су знали пустити птицу да одлети када би хтели да се упусте у неки посао, путовање, трговину и томе слично. Ако би птица кренула у десну страну, и они би се упустили у жељени задатак, а ако би кренула лево, онда би се сустегли од тога што су намеравали. Дакле, није дозвољено човеку да ово ради, нити да другом наредити да за њега то уради. Но, у значење хадиса улазе сви облици сујеверја, свеједно било то нешто што се чује или што се види, те било то путем животиња, бројева, дана и тако даље.
2) "Онај ко прориче и онај коме се прориче.” Онај ко тврди да познаје недокучиво путем гатања и онај ко оде некоме ко тако нешто тврди, те му поверује у томе, учинио је неверство у оно што је објављено Мухаммеду, нека је Аллахов благослов и мир на њега.
3) "Онај ко прави сихр и онај коме се прави." Онај ко лично прави сихр и онај ко задужи некога да му га направи како би некоме донео корист или нанео штету, те и онај који веже чвориће којима прави сихр уз учење забрањених бројаница и враџбина а затим пуше у њих.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese بشتو Assamese Albanian السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Italian Kannada الولوف البلغارية Azeri الأوكرانية الجورجية
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Обавезно је ослањати се само на Узвишеног Аллаха и чврсто веровати у Његово одређење. Уз то, забрањено је бити сујеверан, бавити се сихром или гатањем, и затражити да се то направи.
  2. Тврдити да човек познаје гајб је ширк (идолатрија и многобоштво) који је у потпуности супротан монотеизму.
  3. Забрањено је веровати сихирбазима и ићи код њих. У ову забрану спада и читање дланова, гледање у шољу и хороскоп, па макар то неко радио чисто из радозналости.
المزيد