+ -

عن عمران بن حصين رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«‌لَيْسَ ‌مِنَّا ‌مَنْ ‌تَطَيَّرَ أَوْ تُطُيِّرَ لَهُ، أَوْ تَكَهَّنَ أَوْ تُكُهِّنَ لَهُ، أَوْ سَحَرَ أَوْ سُحِرَ لَهُ، وَمَنْ عَقَدَ عُقْدَةً، وَمَنْ أَتَى كَاهِنًا فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ».

[حسن] - [رواه البزار] - [مسند البزار: 3578]
المزيــد ...

Prenosi se od Imrana ibn Husajna, radijallahu anhu, da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao:
„Nije od nas onaj ko je sujevjeran i onaj kome se čini sujevjerje, onaj ko gata i onaj kome se gata, onaj ko pravi sihr i onaj kome se pravi i onaj ko pravi čvoriće. Ko ode gataru i povjeruje u ono što mu kaže, zanijekao je ono što je objavljeno Muhammedu, sallallahu alejhi ve sellem."

[Hadis je hasen (dobar)] - [Hadis bilježi Bezzar] - [مسند البزار - 3578]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, je zaprijetio ovome ummetu, ko bude uradio određena djela, sa riječima: „Nije od nas." Ta djela su:
1. „Nije od nas onaj ko je sujevjeran i onaj kome se čini sujevjerje." U osnovi, Arapi su znali pustiti pticu da odleti kada bi htjeli da se upuste u neki posao, putovanje, trgovinu i tome slično. Ako bi ptica krenula u desnu stranu, i oni bi se upustili u željeni zadatak, a ako bi krenula lijevo, onda bi se sustegli od toga što su namjeravali. Dakle, nije dozvoljeno čovjeku da bude sujevjeran, niti je dozvoljeno drugom narediti da za tebe to uradi. No, u značenje hadisa ulaze svi oblici sujevjerja, svejedno bilo to nešto što se čuje ili što se vidi, te bilo to putem životinja, brojeva, dana i tako dalje.
2. „Onaj ko gata i onaj kome se gata." Onaj ko tvrdi da poznaje gajb putem gatanja i onaj ko ode nekome ko tako nešto tvrdi, te mu povjeruje u tome, zanijekao je ono što je objavljeno Muhammedu, sallallahu alejhi ve sellem.
3. „Onaj ko pravi sihr i onaj kome se pravi." Onaj ko lično pravi sihr i onaj ko zaduži nekoga da mu ga napravi kako bi nekome nanio korist ili štetu, te onaj koji veže čvoriće kojima pravi sihr uz učenje zabranjenih vradžbina i puhanje u njih.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Burmanski Tajlandski Njemački Japanski Puštijanski Asamski Albanski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية ইউরুবা الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية কিনিয়ারওয়ান্ডা الرومانية المجرية التشيكية الموري মালাগাসি Italijanski কন্নড় الولوف البلغارية আজারী الأوكرانية الجورجية
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Obavezno je oslanjati se samo na Allaha i čvrsto vjerovati u Njegovo određenje. Uz to, zabranjeno je biti sujevjeran, baviti se sihrom ili gatanjem, te i tražiti od nekog da to radi.
  2. Tvrditi da čovjek poznaje gajb je širk koji je u potpunosti suprotan tevhidu.
  3. Zabranjeno je vjerovati vračarima i ići kod njih. U ovu zabranu spada i čitanje dlanova, gledanje u fildžan i horoskop, pa makar to neko radio čisto iz radoznalosti.