+ -

عن عمران بن حصين رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«‌لَيْسَ ‌مِنَّا ‌مَنْ ‌تَطَيَّرَ أَوْ تُطُيِّرَ لَهُ، أَوْ تَكَهَّنَ أَوْ تُكُهِّنَ لَهُ، أَوْ سَحَرَ أَوْ سُحِرَ لَهُ، وَمَنْ عَقَدَ عُقْدَةً، وَمَنْ أَتَى كَاهِنًا فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ».

[حسن] - [رواه البزار] - [مسند البزار: 3578]
المزيــد ...

Imran bin Huswain - que ALLAH esteja satisfeito com ele - narrou: O Mensageiro de ALLAH - que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele - disse:
“Não é um de nós aquele que pratica o mau presságio ou que isso lhe seja feito, ou que pratica a adivinhação ou que busca os préstimos do adivinho, ou que pratica feitiçaria ou que busca os préstimos do feiticeiro. E quem vai a um adivinho e acredita no que ele diz, torna-se descrente daquilo que foi revelado a Muhammad (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele).”

[Bom] - [Relatado por Al-Bazzar] - [Musnad Al-Bazzar - 3578]

Explanação

O Profeta (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) advertiu os membros da sua Ummah que praticam determinados atos, dizendo: “Não é um de nós.” Estes atos incluem:
Primeiro: “Quem procura mau auguro, ou que isso lhe seja feito.” Procurar presságios é tatyyur em árabe e vem da palavra 'tayr' (ave). Costumavam soltar os pássaros antes de tomar qualquer atitude em relação a viagem, negocio, etc. Se o pássaro voasse para a direita, sentir-se-iam otimistas e avançariam com o plano, mas se voasse para a esquerda, sentir-se-iam pessimistas e abandonariam o plano. Não é permitido que uma pessoa o faça pessoalmente ou designe alguém para o fazer em seu nome. E isso inclui o pessimismo devido a qualquer coisa ouvida ou vista, tais como: pássaros, animais, pessoas com deformidades, números ou dias específicos, etc.
Segundo: “Quem pratica a adivinhação, ou busca os préstimos do adivinho.” Quem afirma conhecer o oculto, através das estrelas ou de qualquer outra coisa, ou se aproxima de alguém que afirma conhecer o oculto, como o adivinho e outros, e acredita no que ele diz, com base na sua reivindicação de conhecer o oculto, torna-se descrente no que foi revelado a Muhammad (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele).
Terceiro: “Quem pratica feitiçaria, ou busca os préstimos do feiticeiro”. Tal é uma pessoa que pratica pessoalmente a feitiçaria ou pede a outra pessoa que faça feitiçaria para ele, para trazer benefício ou causar dano a alguém, ou dá um nó ligando um cordel e praticando feitiçaria nele recitando talismãs proibidos e soprando nele.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Birmanês Tailandês Alemão japonês Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tadjique Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Húngaro Tcheco الموري Malgaxe Italiano Canadense الولوف البلغارية Azeri Ucraniano الجورجية
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. É obrigatório confiar em ALLAH e acreditar no Seu decreto e predestinação. Uma pessoa está proibida de procurar presságios, praticar magia ou adivinhação, ou pedir a outros que os pratiquem por ela.
  2. Afirmar conhecer o oculto é um ato de Shirk (politeísmo) que contradiz a crença monoteísta.
  3. É proibido acreditar em adivinhos ou ir ter com eles. Também se enquadra nisto o que é conhecido como leitura das mãos, leitura da borra de café e dos horóscopos e observá-los, nem que seja para obter informações.