+ -

عن عمران بن حصين رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«‌لَيْسَ ‌مِنَّا ‌مَنْ ‌تَطَيَّرَ أَوْ تُطُيِّرَ لَهُ، أَوْ تَكَهَّنَ أَوْ تُكُهِّنَ لَهُ، أَوْ سَحَرَ أَوْ سُحِرَ لَهُ، وَمَنْ عَقَدَ عُقْدَةً، وَمَنْ أَتَى كَاهِنًا فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ».

[حسن] - [رواه البزار] - [مسند البزار: 3578]
المزيــد ...

จากท่านอุมรอน บินหุศ็อยน์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ กล่าวว่า: ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า:
"ไม่ใช่พวกเรา ผู้ซึ่งกระทำตะฏ็อยยุร(การเชื่อในเรื่องลางบอกเหตุต่างๆ) หรือให้ผู้อื่นทำตะฏ็อยยุรให้เขา หรือผู้ที่ทำนายอนาคต หรือให้ผู้อื่นทำนายให้เขา หรือผู้ที่ทำไสยศาสตร์ หรือไปหานักไสยศาสตร์ให้ทำให้เขา และผู้ใดไปหานักทำนายหรือหมอดู และเชื่อในสิ่งที่เขาบอก แท้จริงแล้วเขาผู้นั้นได้ปฏิเสธสิ่งที่ถูกประทานลงมาแก่ท่านนบีมุฮัมมัด ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม"

[หะซัน] - [รายงานโดย อัลบัซซาร] - [มุสนัดอัลบัซซาร - 3578]

คำอธิบาย​

ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้เตือนประชาชาติของท่านที่กระทำการบางอย่างโดยกล่าวว่า “เขาไม่ใช่พวกเรา” ส่วนหนึ่งจากคำเตือนนั้นคือ:
หนึ่ง: "ผู้ทำการตะฏ็อยยุร หรือให้ผู้อื่นทำให้" ซึ่งเดิมแล้วมาจาก การปล่อยนกเมื่อมีความต้องการจะทำการใดๆ เช่น ทำงาน เดินทาง ทำธุรกิจ และอื่นๆ หากนกนั้นบินไปทางขวาแสดงว่าไปในทางที่ดีและให้เดินหน้าทำในสิ่งที่ต้องการนั้น และหากนกนั้นบินไปทางซ้ายก็จะเป็นลางร้ายก็จะหยุดทำในสิ่งที่ต้องการนั้น ดังนั้นจะไม่อนุญาตให้ทำสิ่งนั้นไม่ว่าด้วยตนเอง หรือด้วยการใช้ผู้อื่น ซึ่งลางร้ายอาจมาจากการได้ยินหรือมองเห็น เช่น นก สัตว์ คนพิการ ตัวเลขต่างๆ วันเวลา หรืออื่นๆ
สอง: "ผู้ที่ทำนายอนาคต หรือให้ผู้อื่นทำนายให้เขา" ดังนั้นผู้ใดก็ตามที่อ้างว่ารู้เรื่องเร้นลับด้วยการอาศัยดาวต่างๆ หรือใช้อย่างอื่น หรือเขาไปหาผู้ที่ทำนาย แล้วเชื่อในสิ่งที่เขาบอกมาที่เป็นเรื่องเร้นลับ ดังนั้นแท้จริงแล้วเขาได้ปฏิเสธในสิ่งที่ถูกประทานลงมาให้แก่นบีมุฮัมมัด ศ็อลลัลลอฮุฮะลัยฮิวะสัลลัม.
สาม: "ผู้ใดที่ทำไสยศาสตร์ หรือให้คนอื่นทำไสยศาสตร์ให้เขา" คือผู้ที่ทำไสยศาสตร์ด้วยตัวเอง หรือให้ผู้อื่นทำให้เขา เพื่อทำให้คนใดคนหนึ่งได้รับประโยชน์หรือได้รับอันตรายจากการทำไสยศาสตร์ หรือผูกเงื่อนด้วยการมัดด้ายและทำไสยศาสตร์ด้วยการอ่านบทเสกต่างๆ ที่ต้องห้าม และปักเป่าใส่.

การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย ภาษาอุยกูร์ เบ็งกอล ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ตากาล็อก ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาโปรตุเกส ภาษามลยาฬัม ภาษาเตลูกู ภาษาสวาฮีลี ภาษาทมิฬ พม่า เยอรมัน ญี่ปุ่น ปุชตู อะซามีส อัลบาเนียน ภาษาสวีเดน ภาษาอามารา แปลภาษาดัตช์ ภาษาคุชราต ภาษาคีร์กีซ ภาษาเนปาล ภาษาโยรูบา ภาษาลิทัวเนีย ภาษาดารี ภาษาเซอร์เบีย คำแปลภาษาโซมาเลีย ภาษาทาจิก คำแปลภาษากินยาร์วันดา ภาษาโรมาเนีย ภาษาฮังการี ภาษาเช็ก الموري ภาษามาลากาซี ภาษาอิตาเลี่ยน ภาษากันนาดา الولوف البلغارية ภาษาอาเซอร์ไบจาน ภาษายูเครน الجورجية
ดูการแปล

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. จำเป็น (วาญิบ) ต้องมอบหมายต่ออัลลอฮฺและศรัทธาต่อกฎกำหนดของพระองค์และพลังอำนาจของพระองค์ และห้ามการใช้ลางบอกเหตุต่างๆ ใช้ไสยศาสตร์ หมอดู หรือถามผู้ที่ทำเช่นนั้น
  2. การอ้างความรู้ในสิ่งเร้นลับเป็นการตั้งภาคีที่ขัดแย้งกับการศรัทธาในเอกภาพของอัลลอฮฺ
  3. ห้ามเชื่อหมอดู และไปหาพวกเขา และห้ามการดูลายมือ ดูถ้วยและจักรราศีและห้ามดูสิ่งเหล่านั้นแม้จะเป็นแค่การอ่านผ่านๆ ก็ตาม
ดูเพิ่มเติม