عن عمران بن حصين رضي الله عنه وابن عباس رضي الله عنهما مرفوعاً: «ليس منا من تَطَيَّر أو تُطُيِّر له، أو تَكَهَّن أو تُكِهِّن له، أو سحَر أو سُحِر له؛ ومن أتى كاهنا فصدَّقه بما يقول؛ فقد كفر بما أنزل على محمد صلى الله عليه وسلم ».
[صحيح] - [رواه البزار عن عمران بن حصين -رضي الله عنهما-. ورواه الطبراني في الأوسط عن ابن عباس -رضي الله عنهما]
المزيــد ...

イムラーン・ブン・フサインとイブン・アッバース(彼らにアッラーのご満悦あれ)によれば、預言者(彼 にアッラーからの祝福と平安あれ)は言った:「何かを吉凶と結びつける者、またはそれをしてもらう者、占いをする者、またはそれをしてもらう者、魔術を持ちいる者、またはそれをしてもらう者は、私たちの仲間ではない。そして占い師のもとにやって来てその言うことを信じた者は、ムハンマド(彼 にアッラーからの祝福と平安あれ)に下されたものを確かに否定したことになるのだ。」
真正 - アル=バッザールの伝承

注釈

預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)のこの言葉は、何かを吉凶と結びつける者、占いをする者、魔術を持ちいる者、そしてそれらの物事をしてもらう者に対する厳しい警告である。そして、それが大罪の1つであることを示唆している。なぜならこれらの物事には、アッラーの専有である不可知の事象に関する知識の主張が含まれ、信条と理性にとって有害なものが潜んでいるからである。ゆえにこれらの物事を信じた者は、これらの無知なことを否定し、理性をそのようなことから守るために下された神的啓示を否定したことになる。これには、手相占い、コーヒーカップ占い、人の幸不幸や運勢を星座と関連付けることなども、含まれる。アル=バガウィーとイブン・タイミーヤといった学者らは、アッラーフ(神秘的力により過去の謎を解くと主張する者)、占い師、星占い師、ランマール(地面上に線を描いたりして占う者)といった者たちについて説明しているが、総論としては、不可知の事象についての知識を主張する者は全て、占い師という名称で括るか、あるいはそれに準じる者だと言うことが可能である。占い師とは、悪魔たちの盗み聞きを利用しつつ、将来起こることを告げる者である。

翻訳: 英語 フランス語 スペイン語 トルコ語 ウルドゥー語 インドネシア語 ボスニア語 ロシア語 ベンガル語 中国語 ペルシア語 タガログ語 ヒンディー語 ベトナム語 シンハラ語 ウイグル語 クルド語 ハウサ語 ポルトガル語 マラヤラム語 テルグ語 スワヒリ語 タミル語 ビルマ語 タイ語 ドイツ語 パシュトー語 アッサム語 アルバニア語 السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
翻訳を見る

本ハディースの功徳

  1. 不可知の事象の知識を主張することの禁止。それはタウヒード(唯一神信仰)に抵触するものである。
  2. 占いであれその他のものであれ、そのようなことを信じることの禁止。それは不信仰である。
  3. 占い師やそれに準じる者たちを、嘘とすることの義務。そのような者たちとその様な知識を回避する義務。
  4. 使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)に下ったものを遵守し、それに反するものを放棄する義務。
  5. 何かを吉凶と結びつけること、魔術、占いの禁止。
  6. 上記の物事を依頼することの禁止。
  7. クルアーンは啓示されたものであり、被造物ではない。