عن عبادة بن الصامت رضي الله عنه قال: يا بُنَيَّ، إنك لن تجد طعم الإيمان حتى تعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك، وما أخطأك لم يكن ليصيبك، سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «إن أول ما خلق الله القلم، فقال له: اكتب. فقال: رب، وماذا أكتب؟ قال: اكتب مقادير كل شيء حتى تقوم الساعة». يا بني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «من مات على غير هذا فليس مني». وفي رواية لأحمد: «إن أول ما خلق الله تعالى القلم، فقال له: اكتب، فجرى في تلك الساعة بما هو كائن إلى يوم القيامة». وفي رواية لابن وهب قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «فمن لم يؤمن بالقدر خيره وشره أحرقه الله بالنار».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد وابن وهب في «القَدَر»]
المزيــد ...

Ubade b. Samit, radijallahu 'anhu, rekao je svome sinu: "Sinčiću moj, nećeš osjetiti slast istinskog vjerovanja sve dotle dok ne shvatiš da ono što te je desilo nije te moglo mimoići, a ono što te je mimoišlo nije te moglo zadesiti. Čuo sam Allahovog Poslanika, s.a.v. s., kada veli: 'Prvo što je Allah stvorio bilo je pero. Onda mu je rekao: 'Piši!' ' Šta ću pisati, Gospodaru?' - upita ono. On reče: 'Piši sve ono što će se dešavati do Sudnjeg dana.' Sinčiću moj, čuo sam Allahovog Poslanika, s.a.v.s., kad je rekao: 'Ko umre vjerujući drukčije, ne pripada meni."' U verziji kod imama Ahmeda stoji: "Prvo što je Allah stvorio bilo je pero, pa mu je kazao da piše. Tada je zapisano sve što će se desiti do Sudnjeg dana." U verziji Ibn Vehba stoji da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao: "Onoga ko ne vjeruje u odredbu dobra i zla, Allah će spaliti Vatrom."
Vjerodostojan - Hadis bilježi Ibn Vehb u djelu "El-Kader".

Objašnjenje

Ubade b. Samit, radijallahu 'anhu, savjetovao je svoga sina Velida da vjeruje u Allahovu odredbu dobra i zla, te mu je pojasnio rezultate, i posljedice koje iz toga vjerovanja proizilaze, i plodove koje će pobrati i na dunjaluku i na Ahiretu zbog tog vjerovanja. Zatim mu je pojasnio poljedice koje slijede ukoliko se ta odredba bude negirala, i zlo koje ga u tom slučaju čeka i na dunjaluku i na Ahiretu. Svoj savjet dokazao je sunnetom Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, koji potvrđuje da je Allah odredio sudbine i da je naredio peru da sve to zapiše, prije nego što su ova stvorenja postojala. U svemiru se ništa ne događa i neće se ništa do Sudnjeg dana desiti i zbiti, a da već nije određeno i zapisano.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Sinhala Kurdski portugalski
Prikaz prijevoda