+ -

عن أسامة بن زيد رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِتْنَةً أَضَرَّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5096]
المزيــد ...

От Усама ибн Зейд /радийеллаху анхума/ предава от Пророка ﷺ, че казва:
,,Не оставям след себе си по-голямо изкушение, което да навреди на мъжете, от жените".

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 5096]

Explanation

Пророка ﷺ съобщава, че не оставя след себе си по-голямо изпитание, което да навреди на мъжете, от жените. Ако те са от семейството му, той може да ги последва в отклонението им от религията. Ако не са от семейството му, изпитанието му е в смесването и усамотяването с тях и всичко, което произлиза като развала от това.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Kannada الولوف Azeri Ukrainian الجورجية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Мюсюлманинът трябва да внимава за изпитанието от жените и да блокира всяка пътека, която води до това.
  2. На мюсюлманина подобава да се привърже към Аллах и да разчита на Него в спасението от изпитанията.