+ -

عن أسامة بن زيد رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِتْنَةً أَضَرَّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5096]
المزيــد ...

Од Усаме бин Зејд, радијаллаху анху, се пренесува дека Аллаховиот пратеник, алејхи селам, рекол:
„После мене, за мажите, не оставив поголемо искушение од жените.“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 5096]

Објаснување

Аллаховиот Пратеник, алејхи селам, нè известува дека по неговата смрт за мажите нема поголемо или потешко искушение од жените. Ако жената е дел од семејството на мажот, таа може да го наведе на нешто што е спротивно на шеријатот, а ако не е, тогаш може да дојде до голема штета ако двајцата се осамуваат и се блиски еден до друг.

Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية البورمية التايلندية الألمانية اليابانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري المالاجاشية الإيطالية الأورومو الكانادا الولوف البلغارية الأذربيجانية الأوكرانية الجورجية
Преглед на преводи

من فوائد الحديث

  1. Муслиманот мора да се чува од искушението кое доаѓа од жените и да ги спречи сите можности кои може да го доближат до искушенијата.
  2. Верникот треба цврсто да се придржува за Аллаховата вера и да бара од Него спас од искушенијата.