+ -

عن أسامة بن زيد رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِتْنَةً أَضَرَّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5096]
المزيــد ...

از اسامة بن زید ـ رضی الله عنهما ـ روایت است که پیامبر ـ صلی الله علیه وسلم ـ فرمودند:
«مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِتْنَةً أَضَرَّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ»: «پس از خود براى مردان فتنه‌اى زيانبارتر از فتنهٔ زنان به جاى نگذاشته‌ام».

[صحیح است] - [متفق علیه] - [صحيح البخاري - 5096]

شرح

پیامبر ـ صلی الله علیه وسلم ـ خبر می‌دهد که پس از خود فتنه و آزمایشی برای مردان به جای نگذاشته‌ است که زیانبارتر از فتنهٔ زنان باشد؛ اگر این زن از خانوادهٔ او باشد شاید در مخالفت از شرع، پیرویِ او گردد؛ و اگر زنی نامحرم و بیگانه باشد، فتنه‌ی او از طریق اختلاط و خلوت با او و مفاسدی می‌باشد که در پی دارد.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی اویغور بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی مالایالم تلوگو سواحیلی تامیلی برمه‌ای تایلندی آلمانی ژاپنی پشتو آسامی آلبانی السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية قرغیزي النيبالية یوروبایي الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية کینیارونډا ژباړه الرومانية المجرية التشيكية الموري ملاګاسي ایتالیایی Kannada کنادا الولوف البلغارية آزري الأوكرانية الجورجية
مشاهده ترجمه‌ها

از نکات این حدیث

  1. بر مسلمان لازم است که از فتنهٔ زنان حذر کند و همهٔ راه‌هایی را که به این فتنه منجر می‌شود، ببندد.
  2. شایسته‌ی مؤمن همین است که برای سالم ماندن از فتنه‌ها به الله پناه برده و تمسک جوید.