+ -

عن أسامة بن زيد رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِتْنَةً أَضَرَّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5096]
المزيــد ...

Si tramanda da Ùsāmah Ibn Zayd - che Allah Si compiaccia di lui - che il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - disse:
«Non ho lasciato dopo di me una tentazione più dannosa per gli uomini delle donne».

[Autentico (şaĥīĥ)] - [Di comune accordo (Al-Buḵārƴ e Muslim)]

La spiegazione

Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - ha riferito di non aver lasciato dopo di lui tentazione e prova più dannosa per gli uomini delle donne. Se la donna è della sua famiglia, può condurlo a seguire pratiche contrarie alla religione, e se invece è estranea può condurlo alla promiscuità trovandosi solo con lei, fino ad arrivare alle conseguenze dannose che ne derivano.

La traduzione: Inglese Urdu Spagnolo Indonesiano Aygoriano Bengalese Francese Turco Russo Bosniaco Singalese Indiano Cinese Persiano Vietnamita Tagalog Curdo Hausa Portoghese Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandese Tedesco Giapponese Pashto Assamese Albanese Svedese Amarico Olandese Gujarati Kirghiso Nepalese Yoruba Lituano Dari Serbo Somalo Kinyarwanda Rumeno Ungherese Ceco Malgascio Kannada Ucraino
Visualizza le traduzioni

Alcune nozioni utili tratte dal Ĥadīṯ

  1. Occorre che il musulmano sia allerta riguardo alla tentazione delle donne e blocchi ogni via che possa portare alla seduzione da parte loro.
  2. È dovere del fedele ricercare l'incolumità e bramare l'integrità dalle tentazioni presso Allah.