+ -

عن أسامة بن زيد رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِتْنَةً أَضَرَّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5096]
المزيــد ...

Usamah bin Zayd (må Allah vara nöjd med honom) berättade att profeten ﷺ sa:
"Jag har inte lämnat någon prövning som är mer skadlig för männen än kvinnorna."

[Autentisk] - [Al-Bukhari och Muslim] - [Sahih al-Bukhari - 5096]

Förklaring

Profeten ﷺ berättar att han inte lämnat någon prövning och test som är mer skadlig för männen än kvinnor. Om det gäller kvinnor i hans familj kan fallet vara att han följer henne i det som går emot religionen. Om det gäller en främmande kvinna för honom kan fallet vara ensamt umgänge med henne och de konsekvenser detta leder till.

Översättning: Engelska Urdu Spanska Indonesiska Uiguriska Bengaliska Franska Turkiska Ryska Bosniska Singalesiska Indiska Kinesiska Persiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Telugu Swahili Tamil Burmesiska Thailändska Tyska Japanska Pashto Assyriska Albanska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية Luqadda malgaashka Italienska Luqadda kinaadiga Luqadda Asariga الأوكرانية
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. En muslim ska vara på sin vakt mot prövningen från kvinnor, och stänga alla dörrar som kan leda till frestelse genom henne.
  2. En troende måste hålla fast vid Allah, och vända sig till honom för att få skydd mot prövningar.