+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ، وَيُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ، فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5986]
المزيــد ...

От Енес ибн Малик /радийеллаху анху/ се предава, че Пратеника на Аллах ﷺ казва:
,,Който иска да му се увеличи препитанието и да му се удължи живота, нека да поддържа родствените си връзки".

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 5986]

Explanation

Пророка ﷺ подтиква към поддържане на родствените връзки чрез посещение, физическа и материална подкрепа и т. н., и съобщава, че това е причина за увеличаването на препитанието и удължаването на живота.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech Oromo Kannada Uzbek Ukrainian
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Родствениците са близките от страна на майката и бащата. Колкото са по-близки, толкова по-голямо право имат да бъдат поддържани роднинските връзки.
  2. Наградата е спрямо делата. Който поддържа родствените си връзки чрез покорство и добротворство, Аллах ще го поддържа чрез препитание и живот.
  3. Поддържането на родствените връзки е причина за увеличаване на препитанието и за удължаване на живота. Дори препитанието и животът да са предопределени, това може да означава спускане на благодат в тях. По този начин в живота си, даден човек може да направи повече и по-полезни неща от друг. Друго мнение е, че увеличаването на препитанието и живота е буквално. И Аллах знае най-добре.
More ...