عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ، وَيُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ، فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ».

[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Anas ibn Mālik (moge Allah tevreden met hem zijn) rapporteerde: De Boodschapper van Allah (moge Allah Zijn vrede en zegeningen op hem zijn) zei:
"Wie er van houdt dat zijn levensonderhoud wordt uitgebreid en zijn levensduur wordt verlengd, dan moet hij zijn verwantschapsbanden onderhouden."

Authentiek - Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim

Uitleg

De Profeet (moge Allah Zijn vrede en zegeningen met hem zijn) spoort aan tot het onderhouden van verwantschapsbanden door bezoek, fysieke en financiële eerbetoon en dergelijke, en wijst erop dat dit een oorzaak is voor de uitbreiding van levensonderhoud en de verlenging van levensduur.

Vertaling: Engels Frans Spaans Truks Urdu Indonesisch Bosnisch Russisch Bengaals Chinees Perzisch Hindi Vietnamees Singalees Oeigoers Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmaans Thais Duits Japanees Pasjtoe Assamese Albanees Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Dari
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Verwantschap verwijst naar onze verwanten aan moeders- en vaderskant. Hoe nauwer de verwant, hoe meer het waard is om de verwantschapsbanden te onderhouden.
  2. De beloning is een veruitwendiging van iemands daden. Dus, wie zijn verwantschapsbanden onderhoudt door vriendelijkheid en welwillendheid, Allah onderhoudt zijn levensduur en levensonderhoud.
  3. Het onderhouden van verwantschapsbanden is een oorzaak voor de toename en uitbreiding van levensonderhoud en de verlenging van de levensduur. Hoewel de levensduur en het levensonderhoud van mensen vastliggen, kan dit duiden op het bestaan van zegening in hun levensduur en levensonderhoud. Dus, een persoon benut zijn levensduur meer en beter dan anderen. Er wordt ook gezegd dat het een echte toename van iemands levensonderhoud en levensduur betekent - en Allah weet het het beste.