+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ، وَيُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ، فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5986]
المزيــد ...

Enes bin Mâlik -radıyallahu anh-'dan rivayet edildiğine göre Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur:
«Kim; rızkının genişletilmesini, ecelinin uzatılmasını isterse akrabalık bağlarını gözetsin.»

[Sahih Hadis] - [Muttefekun Aleyh] - [صحيح البخاري - 5986]

Şerh

Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- ziyaret ederek, maddi ve manevi yardımda bulunarak ve diğer şeylerle akrabalarla bağların korunmasını teşvik etmiştir. Akraba bağını gözetmek rızkın genişlemesine ve ömrün uzamasına sebeptir.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Uygur Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Malayalam Telugu Sevahilce Tamilce Birmanyaca Taylandça Almanca Japonca Peştuca Assam Arnavutça السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية ภาษาคีร์กีซ النيبالية ภาษาโยรูบา الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية คำแปลภาษากินยาร์วันดา الرومانية المجرية التشيكية الموري ภาษามาลากาซี คำแปลภาษาโอโรโม ภาษากันนาดา الولوف البلغارية ภาษาอาเซอร์ไบจาน الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Tercümeleri Görüntüle

Hadisten Çıkarılan Hükümler

  1. Hadiste geçen rahim ifadesi; hem baba, hem de anne tarafından akrabalar demektir. Akrabalık derecesi ne kadar yakın olursa o kadar alakaları sıkı tutmak gerekir.
  2. Karşılık, işlenen amele göredir. Bundan dolayı kim iyilik ve ihsan üzere akrabası ile bağlarını sıkı tutarsa, Yüce Allah da o kimsenin ömrünü ve rızkını uzatır.
  3. Akrabalık bağlarına özen göstermek; rızkın çoğalmasına, genişlemesine ve ömrün uzamasına sebeptir. Kişinin ömrü ve rızkı belirli olmasına rağmen rızık ve ömürde bereket olabilir. Yaşamış olduğu hayatta diğer insanlardan daha çok ve faydalı işler yapar. Rızık ve ömürdeki artışın hakiki bir artış olduğu da söylenmiştir. En doğrusunu Yüce Allah bilir.