عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
بَيْنَمَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ، فَقَامَ يَبُولُ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَهْ مَهْ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُزْرِمُوهُ، دَعُوهُ» فَتَرَكُوهُ حَتَّى بَالَ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَاهُ فَقَالَ لَهُ: «إِنَّ هَذِهِ الْمَسَاجِدَ لَا تَصْلُحُ لِشَيْءٍ مِنْ هَذَا الْبَوْلِ، وَلَا الْقَذَرِ إِنَّمَا هِيَ لِذِكْرِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَالصَّلَاةِ وَقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ» أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَأَمَرَ رَجُلًا مِنَ الْقَوْمِ فَجَاءَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَشَنَّهُ عَلَيْهِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 285]
المزيــد ...

Енес бин Малик, Аллах нека е задоволен со него, раскажува:
„Додека бевме во џамијата со Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, влезе еден бедуин и почна да мокри во неа. Асхабите на Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, извикаа: ,Престани! Престани!‘ Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, им рече: ,Не го прекинувајте, оставете го.‘ Така го оставија додека заврши. Потоа Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, го повика и му рече: ,Овие џамии не се место за вакви работи – за уринирање или нечистотии – туку се изградени за спомнување на Возвишениот Аллах, за намаз и за учење на Куранот.‘ Потоа Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, нареди еден од присутните да донесе кофа со вода и ја истури врз тоа место.“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 285]

Објаснување

Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, беше во неговата џамија заедно со асхабите, кога дојде еден бедуин од пустината и почна да мокри во еден агол од џамијата. Асхабите го прекорија и му рекоа: „Престани со тоа!“ Но Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, рече: „Оставете го, не прекинувајте го.“ И го оставија додека заврши.
Потоа Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, го повика и му рече: „Џамиите не се место за вакви работи – за уринирање или каква било нечистотија – туку тие се изградени за спомнување на Возвишениот Аллах, за намаз, за читање на Куранот и слично.“ Потоа му нареди на еден од асхабите да донесе кофа со вода и да ја истури лесно врз урината.

من فوائد الحديث

  1. Обврска е џамиите да се почитуваат и да се чуваат од сè што не им прилега.
  2. Имамот ен-Невеви рекол: „Ова укажува на потребата за зачувување на чистотата на џамиите и нивно заштитување од нечистотии, плунка, викање, расправии, купопродажба и сите слични договори, како и од сè што е слично на тоа.“
  3. Благоста во постапувањето со оние што не знаат, поучувајќи ги на она што им е обврска, без грубост и навреда, сè додека нивната постапка не е резултат на потценување или инает.
  4. Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, бил милостив учител и благ воспитувач.
  5. Поттик да се даде живот на Аллаховите куќи со намаз, учење на Куранот и спомнување на Аллах.
Преглед на преводи
Јазик: Англиски Урду Шпански Повеќе... (33)
Повеќе...