+ -

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
بَيْنَمَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ، فَقَامَ يَبُولُ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَهْ مَهْ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُزْرِمُوهُ، دَعُوهُ» فَتَرَكُوهُ حَتَّى بَالَ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَاهُ فَقَالَ لَهُ: «إِنَّ هَذِهِ الْمَسَاجِدَ لَا تَصْلُحُ لِشَيْءٍ مِنْ هَذَا الْبَوْلِ، وَلَا الْقَذَرِ إِنَّمَا هِيَ لِذِكْرِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَالصَّلَاةِ وَقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ» أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَأَمَرَ رَجُلًا مِنَ الْقَوْمِ فَجَاءَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَشَنَّهُ عَلَيْهِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 285]
المزيــد ...

จากอนัส บิน มาลิก เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ได้กล่าวว่า :
ขณะที่เราอยู่ในมัสยิดกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮ์ อลัยฮิ วะสัลลัม ก็มีชาวเบดูอินคนหนึ่งเข้ามาปัสสาวะในมัสยิด จากนั้นบรรดาสหายของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮ์ อลัยฮิ วะสัลลัม ต่างก็กล่าวว่า: "เฮ้ย เฮ้ย!" เขากล่าวว่า: ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮ์ อลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า "อย่าไปขัดเขา ปล่อยเขาไว้เถิด" ดังนั้นพวกเขาจึงทิ้งเขาไว้จนกระทั่งปัสสาวะเสร็จ จากนั้นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮ์ อลัยฮิ วะสัลลัม ก็ได้เรียกเขามา แล้วพูดกับเขาว่า: “มัสยิดเหล่านี้ไม่เหมาะสำหรับปัสสาวะหรือสิ่งสกปรกใดๆ เลย แต่มีไว้สำหรับการรำลึกถึงพระเจ้าผู้ทรงอำนาจ การละหมาด และการอ่านอัลกุรอาน” หรือดังที่ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮ์ อลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวไว้ เขากล่าวว่า: ดังนั้นเขาจึงสั่งให้ชายคนหนึ่งจากกลุ่มสหายนำถังน้ำมาเทใส่ที่เขาปัสสาวะไว้

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย อัลบุคอรีย์ และมุสลิม] - [เศาะฮีห์มุสลิม - 285]

คำอธิบาย​

ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮ์ อลัยฮิ วะสัลลัม อยู่ในมัสยิดของเขากับบรรดาสาวกทั้งหลาย ได้มีชาวเบดูอินคนหนึ่งมาจากทะเลทรายและนั่งปัสสาวะที่มุมหนึ่งของมัสยิด บรรดาสาวกทั้งหลายได้ตำหนิเขาและกล่าวว่า: เจ้าจงหยุดเดี๋ยวนี้ และหยุดทำอย่างนั้น ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮ์ อลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า จงปล่อยเขาไปเถิด อย่าห้ามเขาปัสสาวะเลย จงปล่อยเขาไว้จนกว่าเขาจะปัสสาวะเสร็จ
จากนั้นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮ์ อลัยฮิ วะสัลลัม เรียกเขามา แล้วพูดกับเขาว่า: มัสยิดนั้นไม่เหมาะสำหรับปัสสาวะประเภทนี้หรือสิ่งสกปรกประเภทอื่นๆ แต่มีไว้สำหรับการรำลึกถึงพระเจ้าผู้ทรงอำนาจ การละหมาด การอ่านอัลกุรอาน และอื่นๆ จากนั้นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮ์ อลัยฮิ วะสัลลัม ได้สั่งชายคนหนึ่งจากสหายให้นำถังน้ำมาเทที่เขาปัสสาวะอย่างง่ายๆ

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. จำเป็นต้องเคารพมัสยิดและปกป้องมัสยิดจากสิ่งที่ไม่เหมาะสมกับมัสยิด
  2. อัล-นะวาวีย์ กล่าวว่า: ในหะดีษนี้ชี้ถึงการบำรุงรักษามัสยิดและทำให้บรรดามัสยิดปราศจากสิ่งสกปรก ความโสโครก และการถ่มน้ำลาย การเปล่งเสียงดัง และการมีข้อพิพาท การซื้อและการขาย และสัญญาอื่นๆ ทั้งหมด และสิ่งที่อยู่ในความหมายดังกล่าว
  3. การอ่อนโยนต่อผู้ที่ไม่รู้ และสอนเขาในสิ่งที่จำเป็นต้องรู้ โดยไม่ใช้ความรุนแรงหรือทำให้เขาได้รับความเจ็บปวด ตราบใดที่เขาไม่ได้กระทำความผิดเพราะดูแคลนหรือดื้อรั้น
  4. ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮ์ อลัยฮิ วะสัลลัม เป็นครูผู้เมตตา ผู้ให้การศึกษาที่ใจดีและอ่อนโยน และเป็นผู้ให้การอบรมที่สุภาพยิ่ง
  5. การส่งเสริมให้มีการพัฒนาและมีชีวิตชีวาในบ้านของอัลลอฮ์ (คือมัสยิด) ด้วยการละหมาด การอ่านอัลกุรอาน และการรำลึกถึงอัลลอฮ์ ตะอาลา
การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย เบ็งกอล ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ตากาล็อก ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาสวาฮีลี อะซามีส ภาษาโรมาเนีย ภาษาฮังการี الجورجية
ดูการแปล
ดูเพิ่มเติม