+ -

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
بَيْنَمَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ، فَقَامَ يَبُولُ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَهْ مَهْ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُزْرِمُوهُ، دَعُوهُ» فَتَرَكُوهُ حَتَّى بَالَ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَاهُ فَقَالَ لَهُ: «إِنَّ هَذِهِ الْمَسَاجِدَ لَا تَصْلُحُ لِشَيْءٍ مِنْ هَذَا الْبَوْلِ، وَلَا الْقَذَرِ إِنَّمَا هِيَ لِذِكْرِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَالصَّلَاةِ وَقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ» أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَأَمَرَ رَجُلًا مِنَ الْقَوْمِ فَجَاءَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَشَنَّهُ عَلَيْهِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 285]
المزيــد ...

ანას იბნ მაალიქმა (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი) თქვა:
«ერთხელ, ჩვენ ალლაჰის შუამავლთან (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) ერთად მეჩეთში ვიყავით, როცა მოვიდა არაბი ბედუინი და მეჩეთში შარდვა დაიწყო, შუამავლის (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) საჰაბებმა თქვეს: "გაჩერდი, შეწყვიტე!" ალლაჰის შუამავალმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) ბრძანა: «არ შეაწყვეტინოთ ხელი, დატოვეთ». მათ ის გააჩერეს, სანამ შარდვა დაასრულა. შემდეგ შუამავალმა ის თავისთან მოიხმო და უთხრა: «ამ მეჩეთებში ასეთი რამეები, როგორიცაა შარდვა და დაბინძურება, არ არის დასაშვები. ისინი მხოლოდ დიდებული და ძლევამოსილი ალლაჰის მოხსენიებისთვის, ლოცვის შესრულებისთვის და ყურანის წაკითხვისთვისაა», შემდეგ მან ერთ კაცს უბრძანა, რომ მოეტანა ვედროთი წყალი, და იმ ადგილას გადაასხა.

[სანდო (საჰიჰ)] - [შეთანხმებული] - [საჰიჰ მუსლიმ - 285]

განმარტება

ალლაჰის მოციქულმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) თავის მეჩეთში იმყოფებოდა საჰაბებთან ერთად, როცა ბედუინი არაბი უდაბნოდან მოვიდა და მეჩეთის ერთ კუთხეში დაჯდა შარდვისთვის. საჰაბებმა იგი დატუქსეს და უთხრეს: შეწყვიტე და შეჩერდი! შუამავალმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) თქვა: დატოვეთ იგი და არ შეაწყვეტინოთ შარდვა. მათ არ შეაწყვეტინეს, სანამ არ დაასრულა.
შემდეგ ალლაჰის შუამავალმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) დაუძახა მას და უთხრა: მეჩეთები არ არის განკუთვნილი ასეთი რამეებისთვის, როგორიცაა შარდვა ან სხვა სახის სიბინძურე. ისინი დიდებული და ძლევამოსილი ალლაჰის მოხსენიებისთვის, ლოცვის, ყურანის წაკითხვისა და მსგავსი კეთილი საქმეებისთვისაა. შემდეგ შუამავალმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) თავისი საჰაბებიდან ერთს უბრძანა, რომ მოეტანა წყლით სავსე ვედრო, და მარტივად გადაასხა იგი შარდის ადგილას.

ჰადისის სარგებლობიდან

  1. მეჩეთების პატივისცემის და მათი ყოველი შეუფერებელი დანაგვიანებისგან დაცვის ვალდებულება.
  2. იმამ ან-ნავავი ამბობს: «ეს ჰადისი მიუთითებს მეჩეთების დაცვას მათი ყოველგვარი სიბინძურისგან, მტვრისგან, ნახველისგან, ხმაურიანი საუბრისგან, კამათისა და ჩხუბისგან, ვაჭრობისა და ყიდვა-გაყიდვისგან, ასევე ყველა იმ მოქმედებისგან გათავისუფლებას, რაც მეჩეთის ღირსებას არ შეეფერება.
  3. უმეცარის მიმართ კეთილგანწყობა და მისი სწავლება, რაც მას ესაჭიროება, მკაცრი მოპყრობისა და ზიანის მიყენების გარეშე, იმ შემთხვევაში, თუ მან შეცდომა დაუდევრობის ან ჯიუტობის გარეშე დაუშვა.
  4. ალლაჰის მოციქული (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) იყო მოწყალე მასწავლებელი, კეთილი აღმზრდელი და დიდსულოვანი დამრიგებელი.
  5. უზენაესი ალლაჰის სახლების (მეჩეთების) აშენების წახალისება ლოცვით, ყურანის კითხვით და უზენაესი ალლაჰის მოხსენიებით.
თარგმანი: ინგლისური ურდუ ესპანური ინდონეზიური ბენგალური ფრანგული თურქული რუსული ბოსნეური სენჰალური ინდური ჩინური სპარსული ვიეტნამური თაგალური ქურდული ხუსური სვაჰილური რომაული უნგრული
თარგმნების ჩვენება
მეტი