+ -

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
بَيْنَمَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ، فَقَامَ يَبُولُ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَهْ مَهْ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُزْرِمُوهُ، دَعُوهُ» فَتَرَكُوهُ حَتَّى بَالَ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَاهُ فَقَالَ لَهُ: «إِنَّ هَذِهِ الْمَسَاجِدَ لَا تَصْلُحُ لِشَيْءٍ مِنْ هَذَا الْبَوْلِ، وَلَا الْقَذَرِ إِنَّمَا هِيَ لِذِكْرِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَالصَّلَاةِ وَقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ» أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَأَمَرَ رَجُلًا مِنَ الْقَوْمِ فَجَاءَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَشَنَّهُ عَلَيْهِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 285]
المزيــد ...

អំពី អាណាស ពិន ម៉ាលិក رضي الله عنه បាននិយាយថា៖
ក្នុងពេលដែលពួកយើងនៅក្នុងម៉ាស្ជិតជាមួយនឹងរ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ ស្រាប់តែមានបុរសអារ៉ាប់ជនបទម្នាក់បានមកដល់ ហើយបានឈរនោមក្នុងម៉ាស្ជិត។ ពេលនោះ សហាហ្ពាត់របស់រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ បាននិយាយថា៖ ឈប់ ឈប់!។ គាត់បានបន្តថា៖ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ កុំរំខានគេ ទុកឱ្យគេនោមអស់សិន។ ពួកគេក៏បណ្តោយបុរសនោះ រហូតនោមអស់។ ក្រោយមក រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ បានហៅបុរសនោះមក ហើយបានមានប្រសាសន៍ទៅកាន់បុរសនោះថា៖ “ពិតប្រាកដណាស់ ម៉ាស្ជិតទាំងនេះមិនសម្រាប់ការនោម ឬក៏ប្រការកខ្វក់ឡើយ។ តាមពិត វាគឺសម្រាប់ការរំលឹកទៅចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់ ប្រតិបត្តិសឡាត និងសូត្រគម្ពីរគួរអានប៉ុណ្ណោះ” ឬដូចដែលរ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍។ គាត់បាននិយាយថា៖ ពេលនោះ លោកក៏បានប្រើបុរសម្នាក់នៅក្នុងឲ្យយកទឹកមួយធុង រួចស្រោចលាងកន្លែងនោះ។

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 285]

Explanation

មានពេលមួយ ណាពី ﷺ នៅក្នុងម៉ាស្ជិតជាមួយនឹងសហាហ្ពាត់របស់លោក ស្រាប់តែមានបុរសអារ៉ាប់ជនបទម្នាក់បានមកដល់ រួចក៏អង្គុយនោមដាក់ម៉ាស្ជិត។ ពេលនោះ សហាហ្ពាត់ក៏បានហាមបុរសនោះថា៖ ចូរបញ្ឈប់ភ្លាម កុំធ្វើបែបនេះ។ ពេលនោះ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ បណ្តោយគេចុះ និងកុំផ្តាច់ការនោមរបស់គេ។ ដូចនេះ ពួកគេក៏បណ្តោយបុរសនោះ រហូតនោមអស់។
ក្រោយមក រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ បានហៅបុរសនោះមក ហើយបានមានប្រសាសន៍ទៅកាន់គាត់ថា៖ ពិតប្រាកដណាស់ ម៉ាស្ជិតទាំងនេះមិនសម្រាប់ការនោម ឬក៏ប្រការកខ្វក់ផ្សេងៗឡើយ។ តាមពិត វាគឺសម្រាប់ការរំលឹកទៅចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់ ការប្រតិបត្តិសឡាត និងការសូត្រគម្ពីរគួរអានជាដើមប៉ុណ្ណោះ។ ក្រោយមក ណាពី ﷺ ក៏បានប្រើបុរសម្នាក់ក្នុងចំណោមសហាហ្ពាត់ឲ្យយកទឹកមួយធុង រួចស្រោចលាងលើកន្លែងនោះតាមសម្រួល។

Benefits from the Hadith

  1. ចាំបាច់ត្រូវលើកតម្កើងម៉ាស្ជិត និងថែរក្សាម៉ាស្ជិតពីប្រការទាំងឡាយដែលមិនសក្តិសមចំពោះវា។
  2. អាន់ណាវ៉ាវី បាននិយាយថា៖ ហាទីស្ហនេះបង្ហាញពីការថែរក្សាម៉ាស្ជិត និងធ្វើឲ្យវាជ្រះស្អាតពីប្រការកខ្វក់ ធូលី ការស្តោះទឹកមាត់ផ្តេសផ្តាស ការតម្លើងសំឡេងខ្លាំងៗ ការឈ្លោះប្រកែកគ្នា ការទិញលក់ និងការចុះកិច្ចសន្យាផ្សេងៗ ក៏ដូចជាប្រការទាំងឡាយដែលចូលក្នុងន័យនេះ។
  3. ទន់ភ្លន់ចំពោះអ្នកដែលមិនដឹង និងបង្រៀនពួកគេពីប្រការដែលចាំបាច់ដោយមិនប្រើហិង្សា និងមិនត្រូវធ្វើបាបគេឡើយ ប្រសិនបើគេធ្វើប្រការខុសឆ្គងនោះមិនមែនដោយសារតែការមើលស្រាល ឬចចេសរឹងរូស។
  4. ណាពី ﷺ លោកជាគ្រូបង្រៀនមួយរូបដែលមានក្តីមេត្តាករុណា មានសុជីវធម៌ទន់ភ្លន់ និងជាអ្នកអប់រំដ៏អត់ធ្មត់។
  5. ជំរុញឲ្យមានការលម្អម៉ាស្ជិតតាមរយៈការសឡាត ការសូត្រគម្ពីរគួរអាន និងរំលឹកចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Swahili Thai Assamese amharic Dari Romanian Hungarian الجورجية الماراثية
View Translations
More ...