+ -

عَنْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ رضي الله عنه قَالَ: لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ انْجَفَلَ النَّاسُ قِبَلَهُ، وَقِيلَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ، قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ، ثَلَاثًا، فَجِئْتُ فِي النَّاسِ لِأَنْظُرَ، فَلَمَّا تَبَيَّنْتُ وَجْهَهُ، عَرَفْتُ أَنَّ وَجْهَهُ لَيْسَ بِوَجْهِ كَذَّابٍ، فَكَانَ أَوَّلُ شَيْءٍ سَمِعْتُهُ تَكَلَّمَ بِهِ أَنْ قَالَ:
«يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَفْشُوا السَّلَامَ، وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ، وَصِلُوا الْأَرْحَامَ، وَصَلُّوا بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ، تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن ابن ماجه: 3251]
المزيــد ...

'Abdullah ibn Salam (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: Când Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a venit la Medina, oamenii s-au grăbit să-l întâmpine spunând: A sosit Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa)! A sosit Trimisul lui Allah! A sosit Trimisul lui Allah! De trei ori. Și am venit și eu cu oamenii să îl văd; iar când i-am văzut mai bine fața, am știut că aceasta nu era fața unui om mincinos. Și primul lucru pe care l-am auzit spunându-l a fost:
„O, oameni buni, răspândiți salutul păcii (as-salam), hrăniți-i pe ceilalți, păstrați legăturile de rudenie și rugați-vă noaptea când oamenii dorm, și astfel veți intra în pace în Paradis.”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Tirmidhi, Ibn Majah și Ahmad] - [Sunan Ibn Majah - 3251]

Explicarea sensurilor

Când Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a venit la Medina și oamenii l-au văzut, s-au grăbit spre el. Printre ei se afla și ‘Abdullah ibn Salam (Allah să fie mulțumit de el), care era evreu. Însă atunci când l-a văzut, a știut că fața lui nu era fața unui om mincinos, datorită luminii, frumuseții și și a unei aure de sinceritate. Și primul lucru pe care l-a auzit de la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a fost îndemnul adus oamenilor de a împlini fapte care să îi conducă către Paradis, precum:
În primul rând: Răspândirea și vădirea și sporirea salutului păcii, adresat atât acelora pe care îi cunoști, cât și celor pe care nu îi cunoști.
În al doilea rând: Hrănirea oamenilor, atât sub formă de caritate, cât și ca ospitalitate.
Al treilea: Menținerea legăturilor de rudenie din partea tatălui sau a mamei.
În al patrulea rând: Împlinirea rugăciunii voluntare de noapte Qiyam al-Layl în vreme ce oamenii dorm.

Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Malayalam Swahili Tailandeză Paştună Assamese Suedeză Amharic Olandeză Gujarati Kyrgyz Nepaleză
Vezi traducerile

Dintre beneficiile hadisului

  1. Recomandarea răspândirii salutului păcii printre musulmani. În ceea ce îi privește, însă, pe nemusulmani, nu trebuie să inițiem salutul de pace pentru aceștia. Iar dacă ei ne salută, spunând: Assalamu ‘alaykum (pacea fie asupra voastră), noi trebuie să le răspundem: Ua ‘alaykum (și asupra voastră).