+ -

عن عبد الله بن سلام رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَفْشُوا السَّلَامَ وَصِلُوا الْأَرْحَامَ، وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ، وَصَلُّوا بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ، تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ».
[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد والدارمي]
المزيــد ...

Od Abdullaha ibn Selama, radijallahu 'anhu, se prenosi da je čuo Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, da je rekao: "O ljudi, širite selam, održavajte rodbinske veze, hranite gladne, i klanjajte noću dok ljudi spavaju, pa ćete spokojno (sa selamom) ući u Džennet."
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi Ibn Madže - Hadis bilježi Tirmizi - Hadis bilježi imam Ahmed - Hadis bilježi Darimi]

Objašnjenje

Hadisom se podstiče na četiri vrline, a onaj ko se njima okiti, ući će u Džennet. Ove vrline su: širenje selama, održavanje rodbinskih veza, hranjenje siromaha i noćni namaz dok drugi spavaju. Širenje selama znači ispoljavanje selama i često nazivanje selama, dijeljenje hrane onima koji su potrebni, kao npr. porodici, suprugama, djeci i ukućanima. Kada čovjek ustane noću da klanja, da se približi Allahu dovom skrušeno, a drugi spavaju. To su najbolja djela koja uvode u Džennet, bez prethodne kazne.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية الرومانية
Prikaz prijevoda