+ -

عن عبد الله بن سلام رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَفْشُوا السَّلَامَ وَصِلُوا الْأَرْحَامَ، وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ، وَصَلُّوا بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ، تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ».
[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد والدارمي]
المزيــد ...

از عبدالله بن سلام رضی الله عنه روایت است که می گوید: از رسول الله صلی الله علیه وسلم شنیدم که فرمودند: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَفْشُوا السَّلَامَ وَصِلُوا الْأَرْحَامَ، وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ، وَصَلُّوا بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ، تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ»: «ای مردم، سلام گفتن را رواج دهيد و پيوند خويشاوندی را به جای آوريد و غذا بدهيد؛ و شب هنگام، درحالی که مردم خوابيده اند، نماز بخوانيد تا به سلامتی (بدون هیچ رنجی) وارد بهشت شويد».
[صحیح است] - [به روایت ابن ماجه - به روایت ترمذی - به روایت احمد - به روایت دارمی]

شرح

در این حدیث به چهار صفت زیبا تشویق شده است که هرکس موصوف به آنها باشد، به سلامتی و بی هیچ رنجی وارد بهشت می شود؛ این صفات عبارتند از: رواج دادن سلام؛ برقراری پیوند خویشاوندی؛ غذا دادن به دیگران؛ نماز خواندن در شب، درحالی که مردم در خوابند. «أَفْشُوا السَّلَامَ» یعنی زیاد سلام کنید و آن را آشکار نموده و ترویج دهید؛ و به کسانی که نیازمند غذا هستند، غذا بدهید مانند خانواده و فرزندان و کسانی که در خانه ی شما هستند؛ و چون انسان در دل شب برای جلب رضایت الله عزوجل برخاسته و به تهجد بایستد و با کلامش و دعای خاشعانه در پیشگاه او، به او تقرب جوید، درحالی که مردم خوابند، این از برترین اعمالی است که باعث ورود او به بهشت، به سلامتی و بدون عذاب و عقاب می گردد.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی مالایالم سواحیلی تایلندی پشتو آسامی السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية قرغیزي النيبالية الرومانية ملاګاسي Kannada کنادا
مشاهده ترجمه‌ها