Lista hadisa

Ne činite svoje kuće grobnicama, i ne činite moj mezar svetilištem. Donosite salavat na mene, jer će on doprijeti do mene gdje god vi bili
عربي الإنجليزية الأوردية
Pet dnevnih namaza, džuma do džume i ramazan do ramazana iskupljuju grijehe koji se počine između njih, ukoliko se čovjek kloni velikih grijeha
عربي الإنجليزية الأوردية
Svako dobro djelo je sadaka
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko želi da mu bude obilna opskrba i da mu se produži život, neka održava rodbinske veze
عربي الإنجليزية الأوردية
Od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Rekao je Allah, džellešanuhu: 'Za Mog roba vjernika kojem Ja uzmem nekog bliskog (voljenog), a on se strpi i nada se nagradi nema druge nagrade kod Mene osim dženneta.'"
عربي الإنجليزية الأوردية
Najbolji dinar je onaj kojim čovjek nahrani svoju porodicu, i dinar kojim hrani svoga konja pripremajući ga na Allahovom putu, i dinar koji čovjek potroši na svoje prijatelje na Allahovom putu
عربي الإنجليزية الأوردية
'Ko odgoji dvije kćeri, o njima se pobrine dok ne odrastu, kada dođe na Sudnji dan on i ja ćemo biti kao ova dva prsta', pa je sastavio svoje prste
عربي الإنجليزية الأوردية
o djelu koje je Allahu najdraže. On mi je kazao: 'Namaz obavljen u za njega predviđenom vremenu.' 'Koje poslije toga?', zatim sam upitao. 'Dobročinstvo prema roditeljima', odgovori on. 'A koje poslije?', upitah. 'Borba na Allahovom putu'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Zar ne znaš da islam poništava ono što je bilo prije njega, i da hidžra poništava ono što je bilo prije nje, i da hadž poništava ono što je bilo prije njega?"
عربي الإنجليزية الأوردية
Bojte se Allaha, vašeg Gospodara! Klanjajte pet namaza, postite vaš mjesec, izdvajajte zekat iz imetka i budite pokorni pretpostavljenim! Ući ćete u Džennet!
عربي الإنجليزية الأوردية
Zar ne biste željeli da vas uputim na djelo radi kojeg Allah briše grijehe i podiže stepene?
عربي الإنجليزية الأوردية
O ljudi! Širite selam, dijelite hranu sirotinji, pomažite i pazite rodbinu i Allahu se molite kad svijet spava – pa ćete ući u Džennet, sigurni i spašeni
عربي الإنجليزية الأوردية
"O prvom ste se izrazili lijepo, i njemu će biti džennet, a o drugom ste se izrazili ružno, i njemu će biti džehennem. Vi ste Allahovi svjedoci na Zemlji."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allah ima 99 imena, stotinu manje jedno. Onaj ko ih nauči ući će u džennet. Allah je jedan i voli neparno."
عربي الإنجليزية الأوردية
Jedan dan stražarenja na Allahovom putu vredniji je od cijelog dunjaluka i svega što je na njemu
عربي الإنجليزية الأوردية
'Allah joj je zbog toga obećao Džennet.' Ili je rekao: 'Allah će je zbog toga spasiti od Vatre.'
عربي الإنجليزية الأوردية
„Četrdeset je plemenitih svojstava, a najviše od njih je pozajmiti nekome kozu kako bi se koristio njenim mlijekom i ko god ima jedno od tih svojstava, nadajući se za to nagradi i vjerujući u obećano za njega, Allah će ga uvesti u Džennet.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Ebu Umama, radijallahu anhu, prenosi od Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem: "Najodabraniji čovjek kod Allaha je onaj koji ljudima prvi selam naziva" (Ebu Davud). A prenosi ga i Tirmizi od Ebu Umame, radijallahu anhu, koji veli da je neko rekao Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem: "Kada se dva čovjeka sretnu, koji će od njih prvi selam nazvati?" Poslanik je odgovorio: "Onaj koji je odabraniji kod Uzvišenog Allaha."
عربي الإنجليزية الأوردية
„Najbolji čovjek je onaj koji dugo živi i stalno dobra djela radi.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Možda baš onaj čupavi i prašnjavi čovjek, kojeg ljudi tjeraju od svojih vrata – kada bi nešto zatražio od Allaha, On bi mu to uslišao
عربي الإنجليزية الأوردية
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nikad nije kazao ne, kada bi se nešto od njega tražilo.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ko potroši nešto na Allahovom putu piše mu se sedam stotina puta više."
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada musliman jutrom obiđe muslimana, blagosilja ga (dovu mu uči) sedamdeset hiljada meleka.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ako se Moj rob približi Meni za pedalj ja se njemu približim za lakat, a ako Mi se približi za lakat Ja se njemu približim za hvat, a ako Mi se uputi hodajući Ja se njemu zaputim žureći.
عربي الإنجليزية الأوردية
Dok je jedan čovjek hodao putem, naišao je na granu trnja na putu i maknuo je, pa mu je Allah zahvalio i oprostio mu grijehe
عربي الإنجليزية الأوردية
Ebu Zerr, radijallahu anhu, kazuje da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, upitan: "Šta ako čovjek radi dobro djelo pa ga ljudi pohvale zbog toga?" "To je radosna vijest vjerniku još na ovom svijetu." (Muslim)
عربي الإنجليزية الأوردية
“Jedan dio imetka zadrži za sebe, to je bolje za tebe.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ako rob bude iskren prema svom vlasniku i bude čestit musliman imat će za to dvostruku nagradu.“
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ibadet u vrijeme anarhije i fitneta je kao hidžra meni."
عربي الإنجليزية الأوردية
Ibadet u vrijeme velikih smutnji je poput hidžre meni
عربي الإنجليزية الأوردية
'Kada se dva muslimana sretnu pa se rukuju, grijesi im budu oprošteni prije nego se rastanu.'
عربي الإنجليزية الأوردية