عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمِنين رَضيَ اللهُ عنها قَالَتْ:
جَاءَتْنِي مِسْكِينَةٌ تَحْمِلُ ابْنَتَيْنِ لَهَا، فَأَطْعَمْتُهَا ثَلَاثَ تَمَرَاتٍ، فَأَعْطَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا تَمْرَةً، وَرَفَعَتْ إِلَى فِيهَا تَمْرَةً لِتَأْكُلَهَا، فَاسْتَطْعَمَتْهَا ابْنَتَاهَا، فَشَقَّتِ التَّمْرَةَ الَّتِي كَانَتْ تُرِيدُ أَنْ تَأْكُلَهَا بَيْنَهُمَا، فَأَعْجَبَنِي شَأْنُهَا، فَذَكَرْتُ الَّذِي صَنَعَتْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «إِنَّ اللهَ قَدْ أَوْجَبَ لَهَا بِهَا الْجَنَّةَ، أَوْ أَعْتَقَهَا بِهَا مِنَ النَّارِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2630]
المزيــد ...
Od Aiše, radijallahu anha, se prenosi da je rekla:
"Došla mi je jedna siromašna žena sa svoje dvije kćerke, pa sam joj dala tri hurme. Ona je svakoj kćerki dala po jednu hurmu, a treću je zadržala za sebe. Kada ju je prinijela ustima, njene kćerke su zatražile i tu hurmu, pa ju je ona prepolovila i podijelila između njih. To me je zadivilo, pa sam taj događaj spomenula Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem. On je rekao: 'Allah joj je zbog toga obećao Džennet.' Ili je rekao: 'Allah će je zbog toga spasiti od Vatre.'"
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2630]
Majka vjernika Aiša, radijallahu anha, pripovijeda da je jedna siromašna žena došla sa svoje dvije kćerke i zatražila nešto. Aiša joj je dala tri hurme. Žena je svakoj od svojih kćerki dala po jednu hurmu, a treću je namjeravala pojesti sama. Međutim, kada su je kćerke pogledale tražeći i tu treću hurmu, ona ju je prepolovila i podijelila između njih. Aišu je taj postupak zadivio, pa je o tome obavijestila Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem. On reče: "Zbog toga će ju Allah sigurno uvesti u Džennet." Ili: "Zbog toga ju je Allah sačuvao vatre Džehennema."