عن عائشة -رضي الله عنها- قالت: جَاءَتنِي مِسْكِينَة تَحمِل ابنَتَين لها، فَأَطْعَمْتُها ثَلاثَ تَمَرَات، فَأَعْطَت كُلَّ وَاحِدَة مِنْهُما تَمْرَة وَرَفَعت إِلَى فِيهَا تَمْرَة لِتَأكُلَها، فَاسْتَطْعَمَتْها ابْنَتَاهَا، فَشَقَّت التَّمْرَة التي كانت تريد أن تَأْكُلَها بينهما، فَأَعْجَبَنِي شَأْنُهَا، فَذَكَرت الذي صَنَعَتْ لرسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: «إِنَّ الله قَدْ أَوجَبَ لَهَا بِهَا الجَنَّة، أَو أَعْتَقَهَا بِهَا مِنَ النَّار».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Prenosi se da je Aiša, radijallahu 'anha, kazala: „Došla mi je jedna sirota žena vodeći sa sobom dvije svoje kćerka, pa sam joj dala tri hurme. Dala je po jednu hurmu svojim kćerkama, a jednu je ona htjela pojesti. Kada ju je podigla ka ustima, kćerke su zatražile i tu hurmu, pa ju je žena raspolovila i njima dala. To me je zadivilo, te sam taj slučaj spomenula Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, a on je kazao: 'Allah joj je zbog toga obećao Džennet.' ili je rekao: 'Allah će je zbog toga spasiti Vatre.'“

Objašnjenje

Hadis kojeg prenosi Aiša, radijallahu 'anha, daje nam još jedan primjer samilosti starijih prema mlađima. Ona, radijallahu 'anha, kazuje: "Došla mu je neka sirotica koja sa sobom nosi dvije djevojčice, pa sam joj dala tri hurme. Ovoj ženi nije preostalo ništa drugo nego da jednoj djevojčici dadne jednu hurmu, a drugoj djevojčici drugu. Poslije je ona htjela da pojede treću hurmu, pa su ove dvije djevojčice pogledale u nju, želeći da je pojedu. Ta majka je nije pojela, nego ju je raspolovila, pa je svaka od djevojčica pojela pola hurme, a majka je ostala bez ičega. Ovaj događaj je Aiša, radijallahu 'anha, ispričala Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, i kazala mu kako je ova žena postupila, a on, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao joj je: "Allah joj je zagarantovao Džennet, a oslobodio ju je od Vatre." Imajući u vidu da im se ona smilovala, Allah joj je obećao Džennet.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski
Prikaz prijevoda